Christianity has hallowed marriage, for the union of husband and wife assumed its true meaning only when it became a symbol of the union between Christ and His Church.
Patristic Heritage: Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to the KJV of the Bible, Genesis Chapter 25, verses 19-34.
Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Gospel of St. Mark, 2: 21-22: page 28-29: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church
Be ready to retell / discuss / answer questions on Chapter 5 from the beginning until the line.
Be ready to translate Chapter 5 from the words "The millet system..." until the line. Make sure you know the contextual meaning of words and phrases in bold, and how to pronounce them.
Temple and Worship: Transcribe this piece (2) from an Orthodox worship in English, or find words on the Internet.
Listen to this piece (3) from an Orthodox worship in English and tell what part of what service this is. Transcribe it or find words on the Internet.
Write two-three original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Biblical Studies: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 6, verses 1-7.
Be ready for a test on items 7-14 from Terms and Names. (You will be asked to translate the titles from Russian into English in writing. You may also write abbreviations and phonetic transcription for extra credit.)
Temple and Worship: Be ready for a written test on words from page 14 of the book Orthodox Mysteries.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church
Be ready to read and translate Chapter 1 from the words "Now there are three kinds of martyrdom..." until the end of the chapter.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 18, verses 1-10.
Gospel of St. Mark, 1: 35-39: page 20-21: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the words "For indeed He Himself..." until the end of the section).
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from pages 115-116 of the Liturgy.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church
Be ready to retell / answer questions on Chapter 3 from the words "This initial divergence ..." until the line.
Be ready to read and translate Chapter 3 from the words "We have already had occasion..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
МАГИСТРАТУРА 2 КУРС (к 05.11.2024) "ПРАВОСЛАВИЕ И ИНОСЛАВИЕ В АНГЛИЙСКОМ РЕЛИГИОЗНОМ ДИСКУРСЕ"
Patristic Heritage (writing): Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Формы обращения к духовенству
Также - титулы глав поместных Церквей. Материал по аспекту "Церковный этикет" (Church Etiquette, изучается в 1 семестре).
Названия книг Библии
Параллельный текст на русском и английском языках, произношение, сокращения. Дополнительно: термины, имена собственные. Материал по аспекту "Священное Писание" (Bible Study, изучается в 1 семестре).
KJV Bible Language
Серия полемических статей Джеймса Нокса о языке Библии короля Иакова. Материал по аспекту "Священное Писание" (Bible Study, изучается в 1 семестре).
KJV Bible
Текст Библии короля Иакова. Материал по аспекту "Священное Писание" (Bible Study, изучается в 1-8 семестрах).
Genesis: Patristic Exegesis
Святоотеческое и традиционное толкование Ветхого Завета (Книга Бытия) (Bible Study, изучается в 7-8 семестрах).
Православные таинства
Введение в Православную богослужебную практику. Материал по аспекту "Богослужебная лексика" (Temple and Worship, изучается в 1-2 семестрах).
Древнеправославный молитвенник
Параллельный текст на церковнославянском и английском языках. (Оглавление, предисловие и текст литургии св. Иоанна Златоуста). Материал для чтения по аспекту "Богослужебная лексика" (Temple and Worship, изучается в 2-4 семестрах).
Metropolitan Kallistos (Timothy Ware) The Orthodox Church
Классический труд митрополита Каллиста (Ware) о Православной Церкви (на английском языке)
- История Церкви: Introduction (также скан), Chapter 1, Chapter 2, Chapter 3, Chapter 4, Chapter 5, Chapter 6, Chapter 7,
Chapter 8 (1) (также скан), Chapter 8 (2) (также скан), Chapter 9 (1) (также скан), Chapter 9 (2);
- Вероучение и богослужение:
Chapter 10,
Chapter 11,
Chapter 12,
Chapter 13,
Chapter 14,
Chapter 15,
Chapter 16.
Материал по аспекту "История Церкви" (Church History, изучается в 1-8 семестрах).
Архив святоотеческих изречений
Цитаты из Святых Отцов на английском языке. Ссылки на комментарии студентов. Материал по аспекту "Святоотеческое наследие" (Patristic Heritage, изучается в 5-8 семестрах).
Православие
Основные догматические истины Православия. Материал по аспекту "Догматическое богословие" (Dogmatic and Comparative Theology, изучается в 6 семестре).
Ереси
Названия и (кратко) суть древних ересей. Материал по аспекту "Сравнительное богословие" (Dogmatic and Comparative Theology, изучается в 6-7 семестрах).
Православие и римокатоличество Хронология событий. Догматические основы единства. Материал по аспекту "Сравнительное богословие" (Dogmatic and Comparative Theology, изучается в 7 семестре). Документы по теме: Donation of Constantine (c. 750-800) Dictatus Papae (1075) Unam Sanctam (1302) Pastor aeternus (1870)
See also: MYSTICI CORPORIS CHRISTI (1943) LUMEN GENTIUM (1964) Sola Scriptura
Критика важнейшего постулата протестантизма. Материал по аспекту "Сравнительное богословие" (Dogmatic and Comparative Theology, изучается в 7 семестре).
Понятие "обожение" в Священном Писании
Библейские основания Православного учения о спасении. Материал по аспекту "Сравнительное богословие" (Dogmatic and Comparative Theology, изучается в 8 семестре).
Western Rite
Материалы по западному обряду в Православии - опытам возрождения православной литургической традиции Западной Европы. Материалы для чтения по аспекту "Богослужебная лексика" (Temple and Worship, изучается в 8 семестре).
Данный курс предназначен для филологов-германистов и ставит целью овладение учащимися религиозной лексикой и дискурсом английского языка. Преимущественная направленность курса – миссионерская. Это означает, что навыки и умения, вырабатываемые в рамках курса, применимы прежде всего для диалогического ознакомления иноязычной инославной аудитории с Православной церковью, ее историей, вероучением, богослужебной и аскетической жизнью. Вместе с тем, курс предполагает ознакомление с религиозной проблематикой и ситуацией в инославных странах и конфессиях в терминах английского религиозно-общественного дискурса.
С учетом этих целей курс включает несколько тематических разделов. Это:
1. «Храм и богослужение» (Temple and Worship). Здесь учащиеся знакомятся на английском языке с устройством православного храма, строем богослужения, смыслом и формой Таинств, православным календарем. В рамках практической литургики целиком прочитывается текст Литургии Свт. Иоанна Златоуста на английском языке и предлагаются аудиозаписи отрывков англоязычного богослужения.
2. Раздел «Священное Писание» (Bible Studies) знакомит студентов с составом английской Библии, с названиями всех книг Ветхого и Нового Заветов. Читается Евангелие от Марка с комментариями блаженного Феофилакта Болгарского на английском языке (перевод с английского на русский и обратно).
3. «История Церкви» (Church History). Чтение, комментированный перевод, пересказ книги митрополита Каллиста (Ware) The Orthodox Church (History).
4. «Догматическое и сравнительное богословие» (Dogmatic and Comparative Theology). Вероучение Православной Церкви, суть древних ересей, вероучение инославных сообществ.
5. «Церковный этикет» (Church Etiquette): формы обращения к духовенству, титулы глав автокефальных Церквей .
6. Аудирование: ответы на вопросы и обсуждение радиопередач по религиозной тематике (Ancient Faith Radio и другие источники). Британский и американский варианты английского языка. Данный раздел курса позволяет развить навыки восприятия на слух неадаптированной речи носителей языка и одновременно познакомиться с актуальными проблемами религиозной и общественной жизни англоязычных стран (прежде всего США и Великобритании).
***
Автор курса исходит из того, что условием усвоения лексики является ее восприятие в естественном речевом контексте. Поэтому курс строится на принципе экстенсивного чтения и аудирования. Одновременно в начале каждого занятия предлагаются короткие тесты по материалу предыдущего занятия (письменный перевод слов с русского на английский).
Эффективным приемом овладения лексикой является ее использование в самостоятельно создаваемых контекстах. Поэтому другой формой повторения пройденного и контроля успеваемости
является еженедельное задание на составление оригинальных предложений или текстов с использованием изученных слов. Созданные студентами тексты после проверки публикуются на соответствующих страницах этого сайта ("Text Bank").
Курс построен таким образом, что по мере продвижения от младших курсов к старшим студентам предоставляется все меньше возможности заработать баллы за механическое запоминание слов (еженедельные тесты) и все больше - за творческие задания на составление предложений и написание эссе. В рамках семестра на эти виды заданий отсутствуют жесткие сроки выполнения, следовательно, от студентов старших курсов ожидается академическая инициативность, способность управлять своим временем и планировать результаты работы.
СИСТЕМА АТТЕСТАЦИИ (бакалавриат)
Максимальное количество баллов за семестр = 100. Из них за текущую работу в течение семестра = 70, максимальное за зачет (экзамен) = 30.
Минимальное количество баллов за текущую работу в течение семестра = 31. Студент, не набравший минимального количества баллов в течение семестра, к сдаче зачета / экзамена не допускается.
Текущие баллы складываются из следующих составляющих:
Посещаемость занятий. Количество баллов за посещение одного занятия рассчитывается исходя из фактического количества занятий в данном семестре и максимально возможного количества баллов за период (обычно 0,5-0,7 балла за одно занятие). Максимально возможное количество баллов по этому аспекту текущей аттестации за семестр = 10.
КОНТРОЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ (оцениваются в баллах)
Еженедельные тесты по изученной лексике: письменный перевод слов/словосочетаний/определений с русского языка на английский. 0,25 балла за каждое правильно переведенное слово/словосочетание или фонетическую транскрипцию, 0,5 балла за догматическое определение. "Правильность" включает употребление, грамматическое управление (артикли, предлоги и т.д.) и правописание.
В случае объективно низкого результата теста (менее 61% правильных ответов) тест считается не выполненным и его результаты (баллы) аннулируются. Студент имеет право написать этот тест повторно до завершения семестра (по предварительному согласованию с преподавателем).
Регулярные тесты по разделам книги The Orthodox Church (0,25 балла за каждое правильно использованное
слово/словосочетание).
В случае объективно низкого результата теста (менее 61% правильных ответов) тест считается не выполненным и его результаты (баллы) аннулируются. Студент имеет право написать этот тест повторнодо завершения семестра (по предварительному согласованию с преподавателем).
Тесты, пропущенные по уважительной причине, также возможно написать до завершения семестра (при наличии документа, подтверждающего уважительность пропуска занятий).
ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ (оцениваются в зачетных единицах)
Еженедельные задания на составление предложений с использованием изученной лексики. 0,5 зачетной единицы за каждое правильно использованное слово/словосочетание (1-2 курсы); 0,25 зачетной единицы за каждое правильно использованное слово/словосочетание (3-4 курсы).
За составление предложений в виде связного текста начисляется 1 дополнительная зачетная единица.
Внимание! Каждое использованное слово/словосочетание засчитывается только один раз. Засчитываются только те слова религиозной семантики, которые изучаются в данной части курса и предложены для усвоения, а не вообще любые использованные слова религиозной семантики. Не засчитываются также слова и выражения общего (не религиозного) употребления, встречающиеся в изучаемых текстах. Составленные вами предложения должны содержать исторически, богословски и духовно достоверные (истинные) утверждения. В противном случае они засчитываться не будут.
ВНИМАНИЕ! Используемые слова и словосочетания в ваших предложениях следует набирать ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ или жирным шрифтом.
Письменные короткие эссе на тему цитат из святых отцов (для 3 и 4 курсов), размещаемые студентами в соответствующем разделе форума.
Требования к оформлению эссе на форуме:
Шрифт - Arial.
Размер шрифта - 12.
Между абзацами - пробел.
За одно эссе студент получает максимум 5 зачетных единиц.
Эти зачетные единицы складываются из двух составляющих: 2,5 зачетной единицы за содержание и 2,5 зачетной единицы за грамотность. Требования к содержанию: 1. Объем - не менее 100 слов. За невыполнение этого условия вычитается 0,5 з.е. за каждые 10 слов (например, 90+ слов - минус 0,5 з.е.; 80+ слов - минус 1 з.е.; 70+ слов - минус 1,5 з.е.; 60+ слов - минус 2 з.е.; 50+ слов и менее - минус 2,5 з.е.). 2. Эссе должно быть непосредственно связано с содержанием и смыслом цитаты, а не представлять собой рассуждение на смежные темы. 3. Желательны конкретные примеры. 4. Обязательно употребление слов религиозной тематики, которые должны использоваться правильно по смыслу и правописанию.
Требования к грамотности: за грамматические, пунктуационные, орфографические, стилистические и лексические ошибки оценка снижается по следующей схеме (при максимальной оценке за содержание):
0 ошибок = 5 з.е.;
1 ошибка = 4,5 з.е.;
2 = 4;
3 = 3,5;
4 = 3;
5 и более ошибок = 2,5 з.е. (при максимальной оценке за содержание).
После публикации студентом эссе на форуме, оно проверяется, при необходимости исправляется и оценивается преподавателем. После чего студент должен ознакомиться с исправлениями и отредактировать свое эссе таким образом, чтобы оно не содержало помарок, пометок и ошибок. Только после этого проставленная ранее оценка за эссе засчитывается студенту.
Письменные короткие комментарии на тему текстов Священного Писания (для 4 курса), размещаемые студентами в соответствующем разделе форума.
Требования к оформлению комментариев на форуме:
Шрифт - Arial.
Размер шрифта - 12.
Между абзацами - пробел.
За один комментарий студент получает максимум 3 зачетные единицы.
Эти зачетные единицы складываются из двух составляющих: 1 зачетная единица за содержание и 2 зачетные единицы за грамотность. Требования к содержанию: 1. Объем - не менее 50 слов. За невыполнение этого условия вычитается 0,5 з.е. 2. Комментарий должен быть непосредственно связан с содержанием и смыслом текста, а не представлять собой рассуждение на общие темы.
Требования к грамотности: за грамматические, пунктуационные, орфографические, стилистические и лексические ошибки оценка снижается по следующей схеме (при максимальной оценке за содержание):
0 ошибок = 3 з.е.;
1 ошибка = 2,5 з.е.;
2 = 2;
3 = 1,5;
4 = 1 з.е. (при максимальной оценке за содержание).
После публикации студентом комментария на форуме, его текст проверяется, при необходимости исправляется и оценивается преподавателем. После чего студент должен ознакомиться с исправлениями и отредактировать свой текст таким образом, чтобы он не содержал помарок, пометок и ошибок. Только после этого проставленная ранее оценка засчитывается студенту.
Аудио-/видео презентации ранее проверенных и исправленных эссе. Аудио-/видеофайл с презентацией публикуется на форуме вместе с текстом эссе:
Максимум 2 зачетные единицы за аудио-презентацию;
Максимум 3 зачетные единицы за видео-презентацию.
Максимальная оценка предполагает отсутствие фонетических и просодических ошибок.
Явное или декларируемое отсутствие подготовки по каждому из остальных разделов курса (Biblical Studies, Church History, Listening) влечет за собой вычет 0,5 балла из их общей суммы.
Простая арифметика доказывает, что лучше посетить занятие, не выполнив домашнее задание по одному-двум аспектам, чем пропустить занятие из-за невыполненного домашнего задания.
ВНИМАНИЕ! Прием и обработка эссе и предложений заканчивается в 00 часов первого дня зачетной сессии либо за 72 часа (трое суток) до начала зачета, если зачет попадает на первый - третий день сессии.
Примечание Баллы текущего контроля успеваемости студентов, обучающихся в течение семестра за границей (70 баллов), проставляются за выполнение письменного задания (эссе о религиозной составляющей стажировки) из расчета 35 баллов за содержание + 35 баллов за грамотность. При этом за каждую грамматическую, синтаксическую, орфографическую, стилистическую и лексическую ошибку вычитается 0,875 балла из общей суммы.
СПРАВКА 1: Перевод зачетных единиц в баллы осуществляется по следующим принципам:
1. Максимальное количество баллов в семестр за тренировочные упражнения = 50 (1-2 курс); 40 (3-4 курс).
2. Максимальное количество зачетных единиц за семестр зависит от количества тренировочных упражнений, предложенных для выполнения в течение семестра (предложения, эссе, комментарии к Библии), и максимальной оценки (в зачетных единицах) за каждое упражнение (см. выше). Например: 5 (эссе) + 3 (библейский комментарий) + 0,75 (предложения) = 8,75 (максимальное количество з.е. за одно занятие). 8,75 х 14 (количество занятий в семестр) = 122,5 (максимальное количество з.е. в семестр).
3. Перевод зачетных единиц в баллы производится путем деления числа 40 (50) на максимальное количество зачетных единиц за семестр и последующего умножения полученного коэффициента на количество зачетных единиц студента. Например: 40 / 122,5 = 0,3 (коэффициент). 0,3 х a (з.е. студента) = b (количество баллов студента).
СПРАВКА 2: Действуют следующие правила перевода баллов в традиционную шкалу оценок:
91–100 баллов = «Отлично» ("5");
74–90 баллов = «Хорошо» ("4");
61–73 балла = «Удовлетворительно» ("3");
61 и меньше баллов = «Неудовлетворительно» ("2", НЕЗАЧЕТ).
СИСТЕМА АТТЕСТАЦИИ (магистратура)
Максимальное количество баллов за семестр = 100. Из них максимальное количество за текущую работу в течение семестра = 70, максимальное за зачет/экзамен = 30.
Минимальное количество баллов за текущую работу в течение семестра = 31. Студент, не набравший минимального количества баллов в течение семестра, к сдаче зачета / экзамена не допускается.
Текущие баллы складываются из следующих составляющих:
Посещаемость занятий. Количество баллов за посещение одного занятия рассчитывается исходя из фактического количества занятий в данном семестре и максимально возможного количества баллов за период (обычно около 2-х баллов за одно занятие). Максимально возможное количество баллов по этому аспекту текущей аттестации за семестр = 20.
ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ (оцениваются в зачетных единицах)
Письменные короткие эссе на тему цитат из святых отцов и Библии, размещаемые студентами в соответствующем разделе форума.
Требования к оформлению эссе на форуме:
Шрифт - Arial.
Размер шрифта - 12.
Между абзацами - пробел.
За одно эссе студент получает максимум 5 зачетных единиц.
Эти зачетные единицы складываются из двух составляющих: 2,5 зачетной единицы за содержание и 2,5 зачетной единицы за грамотность. Требования к содержанию: 1. Объем - не менее 100 слов. За невыполнение этого условия вычитается 0,5 з.е. за каждые 10 слов (например, 90+ слов - минус 0,5 з.е.; 80+ слов - минус 1 з.е.; 70+ слов - минус 1,5 з.е.; 60+ слов - минус 2 з.е.; 50+ слов и менее - минус 2,5 з.е.). 2. Эссе должно быть непосредственно связано с содержанием и смыслом цитаты, а не представлять собой рассуждение на смежные темы. 3. Желательны конкретные примеры. 4. Обязательно употребление слов религиозной тематики, которые должны использоваться правильно по смыслу и правописанию.
Требования к грамотности: за грамматические, пунктуационные, орфографические, стилистические и лексические ошибки оценка снижается по следующей схеме (при максимальной оценке за содержание):
0 ошибок = 5 з.е.;
1 ошибка = 4,5 з.е.;
2 = 4;
3 = 3,5;
4 = 3;
5 и более ошибок = 2,5 з.е. (при максимальной оценке за содержание).
После публикации студентом эссе на форуме, оно проверяется, при необходимости исправляется и оценивается преподавателем. После чего студент должен ознакомиться с исправлениями и отредактировать свое эссе таким образом, чтобы оно не содержало помарок, пометок и ошибок. Только после этого проставленная ранее оценка за эссе засчитывается студенту.
Письменные короткие комментарии на тему текстов Священного Писания, размещаемые студентами в соответствующем разделе форума.
Требования к оформлению комментариев на форуме:
Шрифт - Arial.
Размер шрифта - 12.
Между абзацами - пробел.
За один комментарий студент получает максимум 3 зачетные единицы.
Эти зачетные единицы складываются из двух составляющих: 1 зачетная единица за содержание и 2 зачетные единицы за грамотность. Требования к содержанию: 1. Объем - не менее 50 слов. За невыполнение этого условия вычитается 0,5 з.е. 2. Комментарий должен быть непосредственно связан с содержанием и смыслом текста, а не представлять собой рассуждение на общие темы.
Требования к грамотности: за грамматические, пунктуационные, орфографические, стилистические и лексические ошибки оценка снижается по следующей схеме (при максимальной оценке за содержание):
0 ошибок = 3 з.е.;
1 ошибка = 2,5 з.е.;
2 = 2;
3 = 1,5;
4 = 1 з.е. (при максимальной оценке за содержание).
После публикации студентом комментария на форуме, его текст проверяется, при необходимости исправляется и оценивается преподавателем. После чего студент должен ознакомиться с исправлениями и отредактировать свой текст таким образом, чтобы он не содержал помарок, пометок и ошибок. Только после этого проставленная ранее оценка засчитывается студенту.
Явное или декларируемое отсутствие подготовки по каждому из остальных разделов курса (Church History, Listening) влечет за собой вычет 0,5 балла из их общей суммы.
СПРАВКА 1: Перевод зачетных единиц в баллы осуществляется по следующим принципам:
1. Максимальное количество баллов в семестр за тренировочные упражнения = 50.
2. Максимальное количество зачетных единиц за семестр зависит от количества тренировочных упражнений, предложенных для выполнения в течение семестра, и максимальной оценки (в зачетных единицах) за каждое упражнение (см. выше).
3. Перевод зачетных единиц в баллы производится путем деления числа 50 на максимальное количество зачетных единиц за семестр и последующего умножения полученного частного на количество зачетных единиц студента.
СПРАВКА 2: Действуют следующие правила перевода баллов в традиционную шкалу оценок:
91–100 баллов = «Отлично» ("5");
74–90 баллов = «Хорошо» ("4");
61–73 балла = «Удовлетворительно» ("3", ЗАЧТЕНО);
61 и меньше баллов = «Неудовлетворительно» ("2", НЕ ЗАЧТЕНО).
Have you ever planted a garden? Then you are aware how much care goes into every act: the preparing of the soil, the sowing of the seed, the watering of the seedling, the pruning of the mature plant. So it must be with prayer. True prayer is not the accident of happenstance, but the ripe fruit of the well-tended garden of the heart.
Patristic Heritage: Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to The KJV of the Bible, Genesis Chapter 25, verses 1-11. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Gospel of St. Mark, 2: 18-20: page 28-29: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary (from the words "He calls Himself the Bridegroom..." until the end of the section).
Temple and Worship: Transcribe this piece (2) from an Orthodox worship in English, or find words on the Internet. Listen to this piece (3) from an Orthodox worship in English and tell what part of what service this is. Transcribe it or find words on the Internet.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church
Be ready for "fill in the blanks" test on Chapter 4; you will have to fill in the blanks in the text with words and expressions printed in bold type in our website version of the book.
Be ready to retell / discuss / answer questions on Chapter 5 from the beginning until the line. Be ready to translate Chapter 5 from the words "The millet system..." until the line. Make sure you know the contextual meaning of words and phrases in bold, and how to pronounce them.
Write two-three original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Biblical Studies: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 4, verses 9-17. Be ready for a test on items 1-10 from the Titles of the Books of the Bible (Apocrypha) and on items 1-6 from Terms and Names. (You will be asked to translate the titles from Russian into English in writing. You may also write abbreviations and phonetic transcription for extra credit.)
Temple and Worship: Be ready for a written test on words from pages 9-13 of the book Orthodox Mysteries.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to read and translate Chapter 1 from the words "People today..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 17, verses 15-22. Gospel of St. Mark, 1: 35-39: page 20-21: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary (until the words "...and cometh down from Thee").
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from pages 113-115 of the Liturgy.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / answer questions on Chapter 3 from the words "Cut off from Byzantium..." until the line. Be ready to read and translate Chapter 3 from the words "This initial divergence ..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 17, verses 15-22. Gospel of St. Mark, 1: 35-39: page 20-21: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary (until the words "...and cometh down from Thee").
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from pages 113-115 of the Liturgy.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / answer questions on Chapter 3 from the words "Cut off from Byzantium..." until the line. Be ready to read and translate Chapter 3 from the words "This initial divergence ..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Biblical Studies: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 4, verses 1-8. Be ready for a test on items 1-10 from the Titles of the Books of the Bible (Apocrypha). (You will be asked to translate the titles from Russian into English in writing. You may also write abbreviations and phonetic transcription for extra credit.)
Temple and Worship: Be ready for a written test on words from pages 9-10 of the book Orthodox Mysteries.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church
Be ready for "fill in the blanks" test on the Introduction (including About the Author section!); you will have to fill in the blanks in the text with words and expressions printed in bold type in our website version of the book.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 17, verses 9-14. Gospel of St. Mark, 1: 32-34: page 20-21: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary.
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from pages 113-114 of the Liturgy.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church
Be ready for "fill in the blanks" test on Chapter 2, section "Saints, monks, and emperors"; you will have to fill in the blanks in the text with words and expressions printed in bold type in our website version of the book.
Be ready to retell / answer questions on Chapter 3 from the beginning until the line. Be ready to read and translate Chapter 3 from the words "Cut off from Byzantium..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
That which is around me or upon me does not constitute myself; even my flesh, with which I am clothed, and of which I consist, as a portion of my earthly being, does not constitute my real self.
Patristic Heritage: Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to The KJV of the Bible, Genesis Chapter 24, verses 59-67. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Gospel of St. Mark, 2: 18-20: page 26-27; page 28-29: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary (until the words "...and they will fast and struggle").
Temple and Worship: Listen to this piece (2) from an Orthodox worship in English and tell what part of what service this is. Transcribe it or find words on the Internet.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / discuss / answer questions on Chapter 4 from the words "Sergius of Radonezh..." until the end of the chapter. Be ready to translate Chapter 5 from the beginning until the line. Make sure you know the contextual meaning of words and phrases in bold, and how to pronounce them.
Write two-three original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Biblical Studies: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 3, verses 20-24. Be ready for a test on items 33-39 from the Titles of the Books of the Bible. (You will be asked to translate the titles from Russian into English in writing. You may also write abbreviations and phonetic transcription for extra credit.)
Temple and Worship: Be ready for a written test on words from page 8 of the book Orthodox Mysteries.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to read and translate the Introduction from the words "Such are the Churches..." until the end of the Introduction.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
МАГИСТРАТУРА 2 КУРС (к 29.10.2024) "ПРАВОСЛАВИЕ И ИНОСЛАВИЕ В АНГЛИЙСКОМ РЕЛИГИОЗНОМ ДИСКУРСЕ"
Patristic Heritage (writing): Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 8, verses 13-22. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Bible Study: Gospel of St. Mark, 4: 35-41: pages 42-43: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the words "He permitsthem to fall to a great fear..." until the end of the section).
Temple and Worship: Have access to English Liturgy (page D-31 ff.).
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church: Be ready to translate / retell / discuss / answer questions on Chapter 9 "Diaspora and Mission", section "Western Orthodoxy" from the words "This conception of a western-rite Orthodoxy..." until the end of the section ("...Orthodox moral teaching in the modern world").
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 17, verses 1-8. Gospel of St. Mark, 1: 29-31: page 20-21: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary.
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from pages 111-112 of the Liturgy.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / answer questions on Chapter 2, section "Saints, monks, and emperors" from the words "At the heart..." until the end of chapter. Be ready to read and translate Chapter 3 from the beginning until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Biblical Studies: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 3, verses 8-19. Be ready for a test on items 27-32 from the Titles of the Books of the Bible. (You will be asked to translate the titles from Russian into English in writing. You may also write abbreviations and phonetic transcription for extra credit.)
Temple and Worship: Be ready for a written test on words from page 7 of the book Orthodox Mysteries.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to read and translate the Introduction from the words "Such are the main stages" until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 16, verses 7-16. Gospel of St. Mark, 1: 23-28: page 18-19, page 20-21: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (footnote 16 and until the end of the section).
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from pages 110-111 of the Liturgy.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / answer questions on Chapter 2, section "Saints, monks, and emperors" from the words "At the heart..." until the end of chapter. Be ready to read and translate Chapter 3 from the beginning until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Much effort and labor is needed, for a man to be changed and to be the good tree that brings forth good fruit. Strive, then, for nothing else but to change, renew, and correct yourself. And pray for this...
Patristic Heritage: Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to The KJV of the Bible, Genesis Chapter 24, verses 50-58. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Gospel of St. Mark, 2: 13-17: page 26-27: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the words "Therefore neither should we be ashamed...").
Temple and Worship: Listen to this piece (1) from an Orthodox worship in English and tell what part of what service this is. Transcribe it or find words on the Internet.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / discuss / answer questions on Chapter 4 from the beginning until the line. Be ready to translate Chapter 4, section "The Russian Church under the Mongols" from the words "Sergius of Radonezh..." until the line. Make sure you know the contextual meaning of words and phrases in bold, and how to pronounce them.
Write two-three original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Biblical Studies: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 3, verses 1-7. Be ready for a test on items 21-26 from the Titles of the Books of the Bible. (You will be asked to translate the titles from Russian into English in writing. You may also write abbreviations and phonetic transcription for extra credit.)
Church Etiquette: Be ready for a test on Titles of the Clergy (page 3, autonomous churches and the Roman Catholic Church). (You will be asked to translate the titles and forms of address from Russian into English in writing.)
Temple and Worship: Be ready for a written test on words from page 6 of the book Orthodox Mysteries.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to read and translate the Introduction from the words "What is meant by "the Orthodox Church"?..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 16, verses 1-6. Gospel of St. Mark, 1: 23-28: page 18-19, page 20-21: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (until footnote 16).
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from pages 110-111 of the Liturgy.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / answer questions on Chapter 2, section "Saints, monks, and emperors" from the words "There are no "Orders"..." until the line. Be ready to read and translate Chapter 2, section "Saints, monks, and emperors" from the words "At the heart..." until the end of chapter.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
МАГИСТРАТУРА 2 КУРС (к 22.10.2024) "ПРАВОСЛАВИЕ И ИНОСЛАВИЕ В АНГЛИЙСКОМ РЕЛИГИОЗНОМ ДИСКУРСЕ"
Patristic Heritage (writing): Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 8, verses 1-12. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Bible Study: Gospel of St. Mark, 4: 35-41: pages 42-43: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (until the words "...they would not have called upon Him").
Temple and Worship: Have access to English Liturgy (page D-30 ff.).
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church: Be ready to translate / retell / discuss / answer questions on Chapter 9 "Diaspora and Mission", section "Western Orthodoxy" from the words "If Orthodox are to present... until the end of the section ("...Orthodox moral teaching in the modern world").
The person who loves someone sincerely strives to do everything possible that is pleasant to him and avoids doing what is displeasing. He does not grieve or, even more so, offend or insult that person. Correspondingly, if we love God we will at all costs try to fulfill His holy will, to subject our will to the demands of the divine commandments, doing this naturally, not like slaves by force or reluctantly, complaining, displeased, but joyfully, like loving children.
Patristic Heritage: Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to The KJV of the Bible, Genesis Chapter 24, verses 42-49. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Gospel of St. Mark, 2: 13-17: page 26-27: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the beginning until the words "...Jesus saw Matthew the publican").
Temple and Worship: Be ready for a test on the words from pages 138-139 of the Old Orthodox Prayer Book.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / discuss / answer questions on Chapter 4 from the words "In Kievan Russia..." until the line. Be ready to translate Chapter 4, section "The Russian Church under the Mongols" from the beginning until the line. Make sure you know the contextual meaning of words and phrases in bold, and how to pronounce them.
Write two-three original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Biblical Studies: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 2, verses 15-25. Be ready for a test on items 15-20 from the Titles of the Books of the Bible. (You will be asked to translate the titles from Russian into English in writing. You may also write abbreviations and phonetic transcription for extra credit.)
Church Etiquette: Be ready for a test on Titles of the Clergy (from page 2, "Patriarch of Serbia" until page 3, "Archbishop of Washington" incl.). (You will be asked to translate the titles and forms of address from Russian into English in writing.)
Temple and Worship: Be ready for a written test on words from page 4-5 of the book Orthodox Mysteries.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to read and translate the Introduction from the words "Most important of all, in many different communions..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 15, verses 12-21. Gospel of St. Mark, 1: 23-28: page 18-19: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel only.
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from pages vii-viii of the Preface and page 109 of the Liturgy.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / answer questions on Chapter 2, section "Saints, monks, and emperors" from the words "Monasticism played... until the line.. Be ready to read and translate Chapter 2, section "Saints, monks, and emperors" from the words "There are no "Orders"..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
МАГИСТРАТУРА 2 КУРС (к 15.10.2024) "ПРАВОСЛАВИЕ И ИНОСЛАВИЕ В АНГЛИЙСКОМ РЕЛИГИОЗНОМ ДИСКУРСЕ"
Patristic Heritage (writing): Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 7, verses 11-24. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Bible Study: Gospel of St. Mark, 4: 35-41: pages 40-41; pages 42-43: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel only.
Temple and Worship: Have access to English Liturgy (page D-30 ff.).
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church: Be ready to translate / retell / discuss / answer questions on Chapter 9 "Diaspora and Mission", section "Western Orthodoxy" from the words "The chief problem... until the line.
Whoever gains the ability to see his own sinfulness sees not individual sins, but the complete distortion of his soul, which constantly exudes all manner of evil. What’s more, he sees that even his good deeds are saturated with the poison of sin. When a man sees this clearly, and likewise becomes convinced after a thousand incidents that he cannot heal the leprosy of his soul on his own, then he will genuinely (not artificially) humble himself, will stop judging others, and no longer take offense when his feelings are hurt.
Patristic Heritage: Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to The KJV of the Bible, Genesis Chapter 24, verses 33-41. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Gospel of St. Mark, 2: 13-17: page 26-27: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel only.
Temple and Worship: Be ready for a test on the words from pages 136-137 of the Old Orthodox Prayer Book.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / discuss / answer questions on Chapter 4 from the words "In Kievan Russia..." until the line. Be ready to translate Chapter 4, section "The Russian Church under the Mongols" from the beginning until the line. Make sure you know the contextual meaning of words and phrases in bold, and how to pronounce them.
Write two-three original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Biblical Studies: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 2, verses 1-14 (or in the full KJV). Be ready for a test on items 9-14 from the Titles of the Books of the Bible. (You will be asked to translate the titles from Russian into English in writing. You may also write abbreviations and phonetic transcription for extra credit.)
Church Etiquette: Be ready for a test on Titles of the Clergy (page 2, untic Church of Serbia incl.). (You will be asked to translate the titles and forms of address from Russian into English in writing.)
Temple and Worship: Be ready for a written test on words from page 3 of the book Orthodox Mysteries.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to read and translate the Introduction from the words 'A new and unknown world' until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 15, verses 1-11. Gospel of St. Mark, 1: 21-22: page 18-19: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary.
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from pages vii-viii of the Preface.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church
Be ready for "fill in the blanks" test on Chapter 2, section "The Holy Icons"; you will have to fill in the blanks in the text with words and expressions printed in bold type in our website version of the book.
Be ready to retell / answer questions on Chapter 2, section "Saints, monks, and emperors" from the beginning until the line. Be ready to read and translate Chapter 2, section "Saints, monks, and emperors" from the words "Monasticism played... until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
МАГИСТРАТУРА 2 КУРС (к 08.10.2024) "ПРАВОСЛАВИЕ И ИНОСЛАВИЕ В АНГЛИЙСКОМ РЕЛИГИОЗНОМ ДИСКУРСЕ"
Patristic Heritage (writing): Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 7, verses 1-10. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Bible Study: Gospel of St. Mark, 4: 30-34: pages 40-41: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the words "He spoke to the multitudes..." until the end of the section).
Temple and Worship: Have access to English Liturgy (page D-28 ff.).
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church: Be ready to translate / retell / discuss / answer questions on Chapter 9 "Diaspora and Mission", section "Western Orthodoxy" from the words "The chief problem... until the line.
In spite of the fact that you are weak and imperfect, you are truly guilty for all the wrong things you do. Since you possess a will, all that comes forth from you is subject to that will. So in this sense, everything good counts in your favor and everything bad counts against you.
Patristic Heritage: Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to The KJV of the Bible, Genesis Chapter 24, verses 22-32. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Gospel of St. Mark, 2: 6-12: page 26-27: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the words "But how can I be brought to Jesus?..." until the end of the section").
Temple and Worship: Be ready for a test on the words from pages 135-136 of the Old Orthodox Prayer Book.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / discuss / answer questions on Chapter 4 from the words "Photius also made plans..." until the line. Be ready to translate Chapter 4 from the words "In Kievan Russia..." until the line. Make sure you know the contextual meaning of words and phrases in bold, and how to pronounce them.
Write two-three original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Biblical Studies: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 1, verses 20-31. See also the KJV in full and the opening page of Genesis in the 1611 edition for your information (the way it looked originally). Be ready for a test on items 6-8 from the Titles of the Books of the Bible. (You will be asked to translate the titles from Russian into English in writing. You may also write abbreviations and phonetic transcription for extra credit.)
Church Etiquette: Be ready for a test on Titles of the Clergy (page 1, right column). (You will be asked to translate the titles and forms of address from Russian into English in writing.)
Temple and Worship: Be ready for a written test on words from pages 1-2 of the book Orthodox Mysteries.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to read and translate the Introduction from the words 'A new and unknown world' until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 14, verses 11-24. Gospel of St. Mark, 1: 16-20: page 18-19: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the words "They immediately put down..." until the end of the section).
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from page vi of the Preface.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to retell / answer questions on Chapter 2, section "The Holy Icons" from the words "God took a material body..." until the line. Be ready to read and translate Chapter 2, section "Saints, monks, and emperors" from the beginning until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
МАГИСТРАТУРА 2 КУРС (к 01.10.2024) "ПРАВОСЛАВИЕ И ИНОСЛАВИЕ В АНГЛИЙСКОМ РЕЛИГИОЗНОМ ДИСКУРСЕ"
Patristic Heritage (writing): Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 6, verses 17-22. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Bible Study: Gospel of St. Mark, 4: 30-34: pages 40-41: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the beginning until the words "...to other parts of the earth).
Temple and Worship: Have access to English Liturgy (page D-24 ff.).
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church: Be ready to translate / retell / discuss / answer questions on Chapter 9 "Diaspora and Mission", section "Western Orthodoxy" from the words "In North America... until the line.
The Lord desires the salvation of each and every person. But not everyone wants to be saved. In word they all desire it, but in deed they reject it. How do they reject it? Not through sin, because there were many great sinners, like the thief, Saint Mary of Egypt and others. They repented of their sins and the Lord forgave them, and thus they achieved salvation. The ones who perish are the ones who sin but do not repent and only justify their transgressions.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 14, verses 1-10. Gospel of St. Mark, 1: 16-20: page 18-19: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary (until the words "...to become Christ's first disciples").
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from page v-vi of the Preface.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to retell / answer questions on Chapter 2, section "The Holy Icons" from the words "We shall consider first the charge of idolatry..." until the line. Be ready to read and translate Chapter 2, section "The Holy Icons" from the words "God took a material body..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
МАГИСТРАТУРА 2 КУРС (к 24.09.2024) "ПРАВОСЛАВИЕ И ИНОСЛАВИЕ В АНГЛИЙСКОМ РЕЛИГИОЗНОМ ДИСКУРСЕ"
Patristic Heritage (writing): Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 6, verses 8-16. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Bible Study: Gospel of St. Mark, 4: 30-34: pages 40-41: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel only.
Temple and Worship: Have access to English Liturgy (page D-23 ff.).
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church: Be ready to translate / retell / discuss / answer questions on Chapter 9 "Diaspora and Mission", section "Western Orthodoxy" from the beginning until the line.
Every task that we begin is difficult. We will labor a little now, but later we will rejoice in the eternal good things. If we do not labor, we will not find Christ.
Patristic Heritage: Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to The KJV of the Bible, Genesis Chapter 24, verses 10-21. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Gospel of St. Mark, 2: 6-12: page 24-25, page 26-27: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the words "For the Lord does the same..." until the words "...my sins will be forgiven me").
Temple and Worship: Be ready for a test on the words from pages 132-134 of the Old Orthodox Prayer Book.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / discuss / answer questions on Chapter 4 from the words "Photius also made plans..." until the line. Be ready to translate Chapter 4 from the words "In Kievan Russia..." until the line. Make sure you know the contextual meaning of words and phrases in bold, and how to pronounce them.
Write two-three original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Biblical Studies: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 1, verses 9-19. See also the KJV in full and the opening page of Genesis in the 1611 edition for your information (the way it looked originally). Be ready for a test on items 1-5 from the Titles of the Books of the Bible. (You will be asked to translate the titles from Russian into English in writing. You may also write abbreviations and phonetic transcription for extra credit.)
Church Etiquette: Be ready for a test on Titles of the Clergy (page 1, left column). (You will be asked to translate the titles and forms of address from Russian into English in writing.)
Temple and Worship: Be ready for a written test on the Table of Contents from the book Orthodox Mysteries.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to read and translate the Introduction from the beginning until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 14, verses 1-10. Gospel of St. Mark, 1: 16-20: page 18-19: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary (until the words "...to become Christ's first disciples").
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from page v-vi of the Preface.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to retell / answer questions on Chapter 2, section "The Holy Icons" from the words "We shall consider first the charge of idolatry..." until the line. Be ready to read and translate Chapter 2, section "The Holy Icons" from the words "God took a material body..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
МАГИСТРАТУРА 2 КУРС (к 10.09.2024) "ПРАВОСЛАВИЕ И ИНОСЛАВИЕ В АНГЛИЙСКОМ РЕЛИГИОЗНОМ ДИСКУРСЕ"
Patristic Heritage (writing): Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 6, verses 1-7. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Bible Study: Gospel of St. Mark, 4: 26-29: pages 40-41: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the words "The seed grows..." until the end of the section).
Temple and Worship: Have access to English Liturgy (page D-21 ff.).
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church: Be ready to translate / retell / discuss / answer questions on Chapter 9 "Diaspora and Mission", section "Jurisdictional Divisions" from the words "Finally there is the fourth group..." until the end of section.
The Lord allows us to be tossed by various passions in this life in order that we may hate these passions with all our heart, that we may look upon everything earthly as nothing, however precious and pleasant it may appear, and that we may long with all our hearts for God alone...
Patristic Heritage: Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to The KJV of the Bible, Genesis Chapter 24, verses 1-9. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Gospel of St. Mark, 2: 6-12: page 24-25, page 26-27: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the words "By healing the body..." until the words "...had filled him with strength").
Temple and Worship: Be ready for a test on the words from pages 132-135 of the Old Orthodox Prayer Book.
Dogmatic and Comparative Theology: Orthodoxy and Heresy Be ready for a test on entries 3-5 of Heresies (the English name and definition). Be ready to translate (orally) from English into Russian names and explanations of Heresies (11-13). Think if these heresies are still around, and if yes, in what forms and guises.
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church Be ready to retell / discuss / answer questions on Chapter 4 from the words "Cyril died at Rome..." until the line. Be ready to translate Chapter 4 from the words "Photius also made plans..." until the line. Make sure you know the contextual meaning of words and phrases in bold, and how to pronounce them.
Write two-three original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 13, verses 12-18. Gospel of St. Mark, 1: 14-15: page 15-17, page 18-19: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the words "For he who is about to believe..." until the end of the section).
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from page v of the Preface.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to retell / answer questions on Chapter 2, section "The Holy Icons" from the beginning until the line. Be ready to read and translate Chapter 2, section "The Holy Icons" from the words "We shall consider first the charge of idolatry..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Temple and Worship: Have access in class to the book Orthodox Mysteries (the table of Contents and page 1 (The Church)).
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Have access in class to the Introduction (with "About the Author" section).
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
МАГИСТРАТУРА 2 КУРС (к 03.09.2024) "ПРАВОСЛАВИЕ И ИНОСЛАВИЕ В АНГЛИЙСКОМ РЕЛИГИОЗНОМ ДИСКУРСЕ"
Patristic Heritage (writing): Read "Orthodox Quote of the Week" (above), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 4, verses 9-17. Comment upon this Bible passage using this FORUM. Some guideline questions are being provided after each excerpt. For ideas and inspiration use Patristic exegesis (e.g. in Russian text or YouTube videos) or English-language Biblehub.com and/or your own personal reflections and response. For a more general secular commentary watch Jordan B. Peterson's Biblical Series (YouTube). His approach can be grasped in a nutshell in this compilation video.
Bible Study: Gospel of St. Mark, 4: 26-29: pages 40-41: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary (until the words "...with sweetness and joy").
Temple and Worship: Have access to English Liturgy (page D-20 ff.).
Church History: Met. Kallistos (Ware)The Orthodox Church: Be ready to translate / retell / discuss / answer questions on Chapter 9 "Diaspora and Mission", section "Jurisdictional Divisions" from the words "The two remaining groups..." until the end of section.
Bible Study: Download and have access in class to the KJV of the Bible, Chapter 13, verses 12-18. Gospel of St. Mark, 1: 14-15: page 15-17, page 18-19: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the commentary (from the words "For he who is about to believe..." until the end of the section).
Temple and Worship: Have access in class to the book Old Orthodox Prayer Book. Be ready for a test on words from page v of the Preface.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to retell / answer questions on Chapter 2, section "The Holy Icons" from the beginning until the line. Be ready to read and translate Chapter 2, section "The Holy Icons" from the words "We shall consider first the charge of idolatry..." until the line.
Write two-five original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.
Patristic Heritage: Read "Orthodox Quote of the Week" (left), write a short essay on it (requirements for the essay can be found below on this page, in Russian). Post your essay in the FORUM for credit. (Do you see its point? Do you agree with it fully, or in part, or not at all? [Think of examples to support/disprove it.] Does it express something new to you or does it squarely fit your idea of Christianity? Does anything in your experience relate to it? What practical application, if any, can it have in your life?)
Bible Study: Download and have access in class to The KJV of the Bible, Genesis Chapter 24, verses 50-58. Gospel of St. Mark, 2: 18-20: page 28-29: be ready to translate orally from English into Russian and backwards the text of the Gospel and the commentary (from the words "He calls Himself the Bridegroom..." until the end of the section).
Temple and Worship: Listen to this piece (6) from an Orthodox worship in English and tell what part of what service this is. Transcribe it or find words on the Internet.
Church History: Met. Kallistos (Ware) The Orthodox Church Be ready to retell / discuss / answer questions on Chapter 5, section Reformation and Counter-Reformation: their double impact from the beginning until the line.
Write two-three original sentences (not necessarily interconnected) that are true for you using any words and collocations from your study material (above) and post them in the TEXT BANK forum. Highlight the words and collocations you use in CAPITALS or bold type.