V-XV

XVI

XVII

Английская литература

XVIII

XIX

XIX
Система Orphus

НАПИСАНИЕ КУРСОВОЙ РАБОТЫ ПО ФИЛОЛОГИИ (ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ)

МЕТОДИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ

ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ МАТЕРИАЛА

13. Библиографический список

По библиографическому списку в первую очередь судят о той позиции, которую занимает автор работы, о глубине, с которой материал им проработан, о способности студента находить источники и в целом о данной работе.

Библиографический список приводится в конце работы. (Другие возможные названия этого раздела работы - "Библиография", "Список литературы", "Литература"...) Наиболее удобным представляется тематическое построение библиографического списка. Издания распределяются по тематическим разделам, каждый из которых имеет свое название. Внутри каждого такого раздела применяется алфавитный принцип — по фамилии автора, либо хронологический — по году издания (от более ранних к поздним). Алфавитный принцип выглядит более "красиво", зато хронологический позволяет легко определить степень новизны используемой научной литературы.

Первый раздел библиографического списка состоит из описаний художественных произведений, являющихся предметом исследования в данной работе, начиная с иноязычных первоисточников и заканчивая их русскими переводами (если таковые имеются). Поскольку автор всех произведений, включаемых в данный раздел, как правило, один — внутри этого раздела действует не алфавитный, а хронологический принцип расположения пунктов: по году издания, от самых ранних до последних изданий. Обычно сюда же включают не-художественные произведения разбираемого автора (статьи, письма, дневники).

Во всех остальных разделах (научная литература, художественная литература других авторов (не являющаяся предметом исследования), религиозная литература и т.д.) издания на русском языке приводятся вначале, перед иноязычными.

Еще раз отметим, что не следует цитировать в работе и включать в библиографический список учебные и справочные издания (за возможным исключением энциклопедических изданий по теории литературы).

Все иноязычные издания приводятся в библиографическом описании на языке оригинала. Автору курсовой работы не нужно переводить названия иностранных книг и другие выходные данные на русский язык. Если издавался перевод данной книги на русском языке, его библиографическое описание приводится при необходимости в соответствующем разделе Библиографического списка.

ВНИМАНИЕ! В Библиографическом списке применяется сквозная нумерация пунктов, независимо от деления списка на разделы и их количества. Номер последнего пункта в библиографии должен отражать общее число пунктов во всем списке, а не число пунктов в последнем разделе списка!

Библиографические описания работ в Библиографическом списке должны быть соответствующим образом оформлены. Порядок таков: номер пункта, далее фамилия автора [запятая] и его инициалы [точка], название статьи или монографии (если статья, то название сборника после знака //), [точка] место издания [пробел, двоеточие] издательство [запятая] год издания работы [точка, тире] если статья или реферат, то начальная и последняя страницы публикации, если монография, то количество страниц. Здесь же могут приводиться и дополнительные сведения о публикации: лица, ответственные за издание; с какого языка переведена работа; количество частей в публикации; отличие данного издания от предыдущих и т.п.

Приведем несколько примеров библиографического описания источника (для библиографического списка):

а) книга:

Налимов, В. В. В поисках иных смыслов. — М. : Прогресс, 1993. — 280 с.

Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Пер. с фр. — М. : Прогресс, 1974. — 445 с.

Dunne, M. Hawthorne’s Narrative Strategies. — Jackson: University Press of Mississippi, 1995.

б) статья из сборника:

Яусс, Х. Р. К проблеме диалогического понимания // Бахтинский сборник-III. М., 1997. С. 182–198.

Waggoner, H. H. Art and Belief // Hawthorne Centenary Essays. Ed. By Roy Harvey Pearce. — Ohio State University Press, 1964. P. 182–198.

в) статья в журнале:

Лакофф, Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект: Сб. / Пер. с англ. и нем; Сост. и вступит. ст. В. В. Петрова. — М. : Прогресс, 1995. С. 143–184.

Turner, A. Hawthorne and Reform // The New England Quarterly. Vol. XV, # 4 (December 1942), Р. 709–715.

Примечание. Если в списке использованной литературы делается ссылка на несколько работ одного автора, и эти работы были изданы в разные годы, то в действие вступает хронологический принцип, и эти работы располагаются от более ранних к более поздним. Если же работы одного автора вышли в один год, в ссылке и соответственно в библиографическом описании после года издания публикации ставятся дополнительные индексы “а”, “б”, “в” и т.д. Например:

Топоров, В. Н. Древо мировое // Мифы народов мира: В 2 т. — М. : Сов. Энциклопедия, 1991а, т.1. С. 398–406.
Топоров, В. Н. Имена // Мифы народов мира: В 2 т. — М. : Сов. Энциклопедия, 1991б, т.1. С. 508–510.

г) ресурсы удаленного доступа:

Исследовано в России [Электронный ресурс] : многопредмет. науч. журн. / Моск. физ.-тех. ин-т. – Электрон. журнал. – Долгопрудный : МФТИ, 1998. – Режим доступа к журн. : http://zhurnal.mipt.rssi.ru. – Загл. с экрана.

Петрова, И. Н. Оформление библиографических ссылок на электронные информационные ресурсы / И. Н. Петрова // Вестник АлтГУ [Электронный ресурс] / АлтГУ. – Электрон. дан. – Барнаул, 2000. – Заглавие с экрана. – Режим доступа : http://www.lib.dsn-su.ru.

* * *

Более полная информация (с подробными примерами) содержится здесь (.pdf). [источник этого документа (копия); ГОСТ (государственный стандарт)]

С окончательным оформлением библиографического списка работа может считаться законченной. Остается только оформить ее оглавление и титульный лист.


ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ:
Оглавление и титульный лист












Главная < Филология < Английская литература < Как писать курсовые


Hosted by uCoz