WHAT'S NEW ON THE SITE:



ORTHODOXY
Last updated April 25, 2019







PHILOLOGY

(home assignments for the courses I teach)

Система Orphus

About
ORTHODOXY
PHILOLOGY
More...
Guestbook
Contact me
Russian





Homepage of
Alexey Valerievich Axyonov


   Nu þa gereno
ond se reada telg
   ond þa wuldorgesteald
wide mære
   dryhtfolca helm,
nales dol wite.
   Gif min bearn wera
brucan willað,
   hy beoð þy gesundran
ond þy sigefæstran,
   heortum þy hwætran
ond þy hygebliþran,
   ferþe þy frodran,
habbaþ freonda þy ma,

swæsra ond gesibbra,
    soþra ond godra,
tilra ond getreowra,
    þa hyra tyr ond ead
estum ycað
    ond hy arstafum
lissum bilecgað
    ond hi lufan fæþmum
fæste clyppað.
    Frige hwæt ic hatte,
niþum to nytte.
    Nama min is mære,
hæleþum gifre
    ond halig sylf.*
*Перевод En

Now my clasp and my red dye
and these glorious adornments bring fame far and wide
to the Protector of Men, and not to the pains of hell.
If only the sons of men would make use of me
they would be the safer and the more victorious,
their hearts would be bolder, their minds more at ease,
their thoughts wiser; and they would have more friends,
companions and kinsmen (courageous, honourable,
trusty, kind) who would gladly increase
their honour and prosperity, and heap
benefits upon them, ever holding them
most dear. Ask what I am called,
of such use to men. My name is famous,
of service to men and sacred in itself.
Excerpt from Riddle 26
Exeter, Cathedral Chapter Library, MS 3501
Verse Indeterminate Saxon
transl. K. Crossley-Holland (OUP, 1999)
  Ru

Да будет красная краска,
  сбруя моя богатая
и наряд сокровищный
  радостью для державного
мудрого мужа,
  а не мукой для неуча,
и станет смертный,
  меня постигший,
душой совершенней,
  в сраженьях крепче,
умом богаче
  и благоугодней,
духом тверже,
  и в друзьях удачливей:
обретет он достойных,
  стойких и верных,
близких и любимых, –
  добудут славу,
казну умножат,
  познает он радость,
блаженство жизни,
  окруженный любовью
всеми превозносимый.
  Спроси, что я такое,
нужное многим?
  Знатно мое имя.
Отрывок из Загадки 26, Эксетерская рукопись (Х в.) Пер. В.Г. Тихомирова. (М.:1982)

This website was launched in May 2007










Hosted by uCoz