Статистика


Онлайн всего: 42
Гостей: 42
Пользователей: 0

Форма входа





Вторник, 19.11.2024, 23:52
Приветствую Вас Гость | RSS
Персональный сайт А. В. Аксёнова
Главная | Регистрация | Вход
ОПРЕДЕЛЕНИЯ


В категории определений: 21
Показано определений: 1-10
Страницы: 1 2 3 »


Сортировать по: Дате

Пьер Бурдьё (1930-2002)

Социология литературы. Внетекстуальный аспект литературы: литература как вид социальной деятельности; писатель как субъект социального поведения.

Предмет исследования - «поле литературы» - социальное пространство, в которое помещены «агенты» литературного производства (писатели, издатели, покровители; салоны, конкурсы, жюри, образовательные учреждения, критики, филологи и т.д.). Их борьба за доминирующую позицию внутри поля ради обретения разного рода "капитала". 

(Другие социальные поля - науки, философии, религии, образования и др.)

«Габитус» - система устойчивых принципов и установок писателя (в том числе и бессознательных), которыми он руководствуется, выстраивая траекторию своего передвижения по полю литературы. Габитус формируется под влиянием происхождения, воспитания и образования, экономического положения писателя. 

Выяснение того, как писатель, исходя из своего габитуса, вырабатывает стратегию перемещения по полю литературы и занимает то или иное положение в нем. Это способствует прояснению эстетической позиции писателя и смысла его творчества.

Цель передвижения писателя по полю литературы - борьба за обретение капитала

1. экономического
2. социального (связи и общественный статус);
3. культурного (образованность); 
4. символического (репутация, престиж). 

История литературного поля = содержание конфликтов, которые разворачиваются внутри него. 

Главный конфликт — борьба между двумя субполями: массового производствагетерономные производители» - преследует экономический интерес и идут навстречу массовому вкусу) и элитного производстваавтономные производители» - заинтересованы только в символическом капитале).  

Другой конфликт - между «держателями символического капитала» (писатели с именем и высокой репутацией, которые уже заняли свое место в поле) и «новичками», «претендентами», стремящимися изменить поле, отвергая существующий символический порядок и ниспровергая традицию (пытаются «убить» своих предшественников и завладеть их символическим капиталом).

Также, конфликт между писателем и публикой и другие.

Литературное произведение возникает в определенный исторический момент развития "поля литературы" и в результате усилий автора как одного из множества "агентов" этого поля — усилий, направленных на обретение того или иного вида капитала в пространстве конкурирующих с ним субъектов. 

Произведение - своего рода писательская «акция» в процессе передвижения его по полю литературы. Объяснение внешних обстоятельств возникновения произведения помогает проникнуть в его смысловую глубину через выявление в тексте следов писательской полемики с другими агентами литературного поля.


 

Герменевтика | Просмотров: 10 | Дата: 09.11.2024 | Комментарии (0)

Стивен Гринблатт (р. 1943)
Луи Монроуз

1. «Текст историчен»: он отражает реальность и насыщен историческими реалиями. История входит в текст и определяет его содержание. Текст детерминирован историко-культурным контекстом (теориями эпохи и ее практиками, биографией автора, его мировоззрением, событиями его жизни и особенностями его психологии). 

2. «История текстуальна»: она творится текстами.

 а. История - совокупность текстов. Она оформлена текстами. 
 б. Исторические события происходят под влиянием текстов. Читатель меняет свое поведение под воздействием текстов. Массовое чтение моделируют ход истории.

Текстуальность жизни и историчность текста - предмет изучения нового историзма: 
1. Взаимоотношения между текстом и жизнью, их взаимодействие и взаимообусловленность. 
2. Соотношения текстов одной эпохи (художественных и нехудожественных) между собой. Новый историзм исходит из «презумпции интертекстуальности». 

Критика: отказ от учета специфики художественного текста и отношение к нему как детерминированному совокупностью внешних факторов.

Герменевтика | Просмотров: 12 | Дата: 07.11.2024 | Комментарии (0)

Франция, 1970-е.

Объект изучения — «авантекст» (совокупность черновиков и рукописей, предшествующих окончательному оформлению текста). 

Предмет изучения — процесс создания текста, его «диахроническое развитие», становление и трансформации авторской мысли от чернового наброска до белового автографа. Текст рассматривается в отношении к своим собственным вариантам.
 
Авантекст есть «пространство, где рождается автор». 

Автор как центр произведения. Семантика произведения мыслится как множественная, но ограниченная логикой развития авторского замысла, реконструируемой в процессе исследования авантекста. 

Завершенный текст — целостный и эстетически оформленный объект, носитель определенного (а не бесконечного) спектра семантических возможностей.

Герменевтика | Просмотров: 12 | Дата: 06.11.2024 | Комментарии (0)

Эрик Дональд Хирш (р. 1928)
«Цели герменевтики» (1976)

Произведение - результат авторской деятельности, знаковое выражение творческой воли и замысла автора.  

Произведение - носитель твердого и определенного смысла, «вложенного» в него автором. Это "оригинальное ядро" ("центр") произведения.

Задача критики - реконструкция авторского замысла, выявление семантики, соответствующей авторской интенции (ср. Шлейермахер). «Текст не может быть интерпретирован в отрыве от той перспективы, которая была задана автором... Любая другая процедура будет уже не интерпретацией, а авторством» (Хирш).

Смысл произведения множественен; понимание, полностью тождественное  авторскому, - невозможно, т.к. читатель является носителем индивидуального опыта и конкретной культурной традиции (ср. Гадамер). --
НО: (vs. Гадамер) смысл произведения не бесконечен - в силу авторской интенции. Установка на реконструкцию авторского замысла поможет преодолеть произвол и приблизиться к толкованию, в той или иной степени адекватному авторскому смыслу (= «оригинальное ядро» произведения).

Методология
1.  Изучения биографии автора, историко-культурного и литературного контекста его творчества --> интуитивное «предсказание» смысла произведения.
2. Внутритекстовой анализ произведения --> интерпретация.

Герменевтика | Просмотров: 14 | Дата: 05.11.2024 | Комментарии (0)

Юлия Кристева (р. 1941)
«Бахтин: слово, диалог, роман» (1967)

Текст может существовать только как интертекст.

«Любой текст строится как мозаика цитации, любой текст есть продукт впитывания и трансформации какого-нибудь другого текста. Тем самым на место интерсубъективности <...> встает понятие интертекстуальности».

Семанализ - это анализ, направленный на выявление в произведении текста, понимаемого как интертекст. Рассматривает литературное высказывание как место пересечения бесконечного множества разнородных текстов. 

Интертекстуальные отношения возникают помимо авторского намерения, автор может не знать, совокупность каких текстов вошла в текст его произведения.

Интертекстуальные отношения могут быть реализованы только в читательском восприятии. Читатель вычленяет из произведения интертекст — ту или иную совокупность звучащих в нем голосов, кодов, цитат. Скрытая множественная семантика произведения имеет вариативную реализацию: все зависит от того, на какой «голос», на какой «код» сделает ставку читатель, какие литературные ассоциации возникают у него в процессе чтения. 

Достаточным основанием сопоставления текстов в рамках семанализа является то, что эти тексты встретились друг с другом по законам «свободных ассоциаций» в памяти интерпретатора.

Предметом исследования является не столько текст, сколько процесс чтения — с точки зрения того, как в ходе его осуществляется смыслообразование.

Критика. У. Эко. «Пределы интерпретации» (1990 г.): Семанализ есть «гиперинтерпретация» - произвольная интерпретация, игнорирующая очевидную семантику текста. Для постструктуралистов произведение «стало слишком открытым». Нужно вернуться к «интенции текста», т.е. учитывать ту модель восприятия, которую текст содержит в себе, предлагая ее читателю посредством «стратегий текста» - способов воздействия на читателя. 


 

Герменевтика | Просмотров: 14 | Дата: 05.11.2024 | Комментарии (0)

Жак Деррида (1930-2004)

Знак - лишь "след" обозначаемого. 
Произведение не референтно (никак не соотносится с реальностью) и не имеет стабильной семантики. Его смысл принципиально множественный и противоречивый.

Структурализм: 

1. На логике бинарных оппозиций покоится все человеческое мышление (К. Леви-Стросс).
2. В основе всех явлений культуры существует структура, и она обладает центром. 
3. Литературное произведение обладает глубинной внутренней структурой, которая что-то означает.

Деррида: все это - "центрация" или "логоцентризм" (его частные проявления - рационализм, "европоцентризм", "фаллоцентризм", "футуроцентризм", онтологизм, "фоноцентризм", "телеоцентризм"...). 

Деррида: центр структуры - фикция. --> В произведении нет центра (в т. ч. связанного с автором). Интерпретация - насильственное присвоение тексту однозначного смысла, всегда ошибочна. 

Отказ от метода вообще. Деконструкция - не метод, а форма философского творчества, нацеленного на обнаружение смысловой множественности и внутренней противоречивости текста, в котором хаотически сочетаются друг с другом самые разные значения.

Деконструкция - выявление коннотативных («спящих», «маргинальных», не замеченных автором) значений, которые оказываются в конфликте с очевидными смыслами текста. В результате деконструкции достигается эффект «диссеминации» — рассеивания смысла и лишения текста какой-либо определенной семантики. 
 

Герменевтика | Просмотров: 16 | Дата: 04.11.2024 | Комментарии (0)

Жак Лакан (1901 - 1981)

Языковая личность: сознание и бессознательное человека формируются другими носителями языка. Сознание образовано суммой воспринятых текстов, бессознательное - «дискурс Другого». Человека как неповторимой индивидуальности не существует, язык превращает индивидуальность в фикцию.

Литературное произведение никак не соотносится с действительностью, ничего не отражает. 

Знак не обозначает предмет, а фиксирует отсутствие предмета. Означаемое непознаваемо, "трансцендентно".

Герменевтика | Просмотров: 15 | Дата: 03.11.2024 | Комментарии (0)

Постструктурализм (vs структурализм) — субъективные основания письма и чтения (антропологический поворот). Критика предшественников. Деконструкция. 

Ролан Барт (1915-1980)

«S / Z» (1970)

Произведение «принудительно», «репрессивно» по отношению к автору и читателю. Литература через язык внушает читателю идеи и навязывает стереотипы восприятия.

Человек — «пленник языка». Язык есть форма господства, система навязывания смыслов. Язык осуществляет тиранию в отношении индивидуального сознания, принуждая человека к определенному мировидению посредством коннотативного уровня знака и "чужих смыслов", запечатленных в языке.  «Говорить — это акт подчинения». В языке «от начала времен гнездится власть».

Смерть автора. Автор составляет произведение из готовых "кодов" (стилевых, жанровых, композиционных, сюжетных, языковых стереотипов). Он не является сознательным, суверенным и единоличным создателем своего произведения: он не сочиняет его, а воспроизводит в акте письма клишированные формы ("коды").

Методология — текстовый анализ: изучение процесса производства значений, смыслообразования — того, как осуществляется принудительная власть литературы по отношению к автору и читателю. 
Задачи: 
1. найти мыслительные и литературные стереотипы ("коды"), бессознательно воспроизведенные автором, и 2. выявить суггестивные механизмы («текстовые стратегии»), посредством которых текст навязывает читателю идеологические смыслы и осуществляет свою власть над его сознанием. 

"Произведение" (готовый продукт авторской воли, созданный с целью идеологического воздействия на читателя и обладающий устойчивым смыслом и устойчивой структурой)

VS 

"Текст" (складывающаяся в авторской или читательской деятельности смысловая конструкция, которая не имеет закрепленной семантики и вещественного выражения, а появляется только в процессе письма или чтения).

Текстовый анализ направлен на "текст" и состоит в выявлении идеологических смыслов, которые бессознательно запечатлел автор и которые текст стремится навязать читателю, а также в выявлении самих стратегий «подчинения» субъекта письма или субъекта чтения. Таким образом  в произведении открывается "текст" — вся масса впитанных им культурных смыслов, совокупность образующих его голосов, находящихся вне ведения и производства автора.

«Текст — это раскавыченная цитата», он «существует лишь в силу межтекстовых отношений, лишь в силу интертекстуальности» (Р. Барт).

Коды — это «определенные типы уже виденного, уже читанного, уже деланного». 

1.    Акциональный (событийный) код. Повествовательные штампы, стереотипы построения фабулы. 
2.    Семиотический код. Стереотипы изображения психологии. 
3.    Герменевтический код (код загадки) — средства заинтриговать читателя. 
4.    Культурный код. Устойчивые представления эпохи, систему которых воспроизводит текст. 
5.    Символический код. Стереотипы описания бессознательного героя.
  

 

Герменевтика | Просмотров: 29 | Дата: 27.10.2024 | Комментарии (0)

Ганс-Георг Гадамер (1900-2002). Ученик Хайдеггера.
«Истина и метод. Основы философской герменевтики» (1960)

Смысл никогда не может быть исчерпан полностью, «приближение к смыслу бесконечно».

Произведение - объективная данность, которая скрывает в себе совокупность готовых смыслов (как думали от Шлейермахера до Хайдеггера).

Гадамер: произведение не есть нечто завершенное, закрытое, готовое, объективно данное. Оно -  становящийся, динамический феномен, проходящий в своем развитии несколько стадий и имеющий собственную историю. - 

1. Прошлое произведения: биографический и культурно-исторический контекст создания ( --> авторские смыслы, "изначальный универсум смыслов"). Не имеет решающего значения для понимания.
2. Стадия ожидания.
3. Реализация  — попытка понимания, предпринятая каждым читателем в конкретной ситуации чтения — акт «исполнения» произведения ( --> читательские смыслы). Имеет определяющее значение для понимания.

Факторы, влияющие на понимание произведения читателем:

  1. Культурная традиция читателя  --> Vorurteil, "предрассудок"  (Хайдеггер: "предпонимание"). 
Не ложное суждение, а то, что предшествует суждению, дорефлексивная установка сознания, обусловленная культурной традицией читателя.
  2. Эстетический опыт читателя, навыки восприятия.
Понимание - всегда узнавание.
Формы узнавания:
      А. Опознание объекта в качестве произведения искусства. 
      В. Узнавание в произведении самого себя, встреча читателя с самим собой.  
      С. Узнавание в произведении "чего-то существенного". 

Понимание есть рациональная методология. Понимание - не система правил, а фундаментальное свойство человеческого бытия в мире: человек живет только в режиме понимания, постоянно подвергая интерпретации события своей жизни. Вне понимания нет бытия.

Интерпретация - сугубо индивидуальный акт. Смысл произведения выступает по-разному навстречу каждому интерпретатору. Все прочтения произведения отличны друг от друга, каждое - оригинальная реализация его «изначального универсума смыслов». В акте каждого прочтения происходит новое творение смысла, его новая конструкция (а не "реконструкция", Шлейермахер).

Семантика произведения не исчерпывается авторскими смыслами. Определяющий элемент художественной семантики привносит каждый читатель - «исполнитель произведения» - в каждом конкретном акте чтения, который обеспечивает произведению его непосредственное воплощение, вызывает произведение "из небытия". Поэтому произведение - принципиально открытый, незавершенный феномен, по природе своей предполагающий множественное количество смысловых реализаций.

Методология: «диалог с традицией». Учет бесконечной множественности потенциальных смысловых реализаций произведения, разворачивающейся во времени.  

Историческая дистанция между автором и читателем не преодолима (vs. дивинация Шлейермахера). Интерпретатор должен культивировать эту дистанцию.

Признание читателем своей принадлежности к иному историко-культурному контексту - продуктивный фактор понимания. --> Осознание власти предрассудка в акте толкования, «предвзятости» своей трактовки. --> «Произведение явится интерпретатору во всей своей инаковости, обретя возможность защитить свою истину от наших собственных предмнений» [Гадамер, «О круге понимания»]. «Инаковость» произведения по отношению к «нашим предубеждениям», отсутствие определенного и однозначного смысла.

Игровая природа произведения и его понимания:

1. Произведение «играет смыслами», в рамках новой культурной ситуации демонстрируя читателю неожиданные аспекты семантики. 
2. Все интерпретации - равноправные и равноценные реализации смыслового потенциала произведения, но ни одна из них не может считаться достоверной. 

Интерпретация есть заведомо игровое (не научное) раскрытие смысловых возможностей произведения.

Герменевтика | Просмотров: 37 | Дата: 10.10.2024 | Комментарии (0)

Мартин Хайдеггер (1889-1976). «Бытие и время» (1927) «Слова Ницше "Бог умер"» (1943) «На пути к языку» (1959)

Художественное произведение - выражение «истины бытия». 

Сущее - то содержание наличной действительности, которое поддается научному познанию.

Бытие - таинственное, сокровенное содержание действительности, которое доступно человеческому пониманию только в аспекте переживания, но не в аспекте познания: рациональному объяснению и научному исследованию оно не подлежит.

Современные европейцы утратили способность переживать таинственный смысл вещей и «забыли бытие ради сущего». Нужно «вернуться к бытию».

"Метафизический" подход - научное, рационально-логическое изучение произведения искусства. Толкование как реализация рациональных правил. Выявление объективного результата («сущее») с тем, чтобы затем выразить его в понятной схеме и подчинить целям человеческой пользы.

"Герменевтический" подход направлен на «бытие». Метод «опрашивания» бытия и «вслушивания» в него.

Онтологическая герменевтика  - форма интуитивного понимания, не опосредованного анализом и рефлексией. Ее цель - истолкование той «истины» («вести») бытия, которая находит свое выражение в произведении, с одной стороны, будучи осуществлена языком помимо сознательной воли автора, а с другой стороны, будучи охраняема произведением как тайна.

Язык — это «дом бытия», «хранилище бытия», «лоно всей человеческой культуры». 
Автор -  «орган языка». В произведении «правит» язык, а не авторская воля.

Автор - «вестник бытия», «пастырь» и «хранитель» бытия: он «пасет» бытие, прислушивается к нему и выражает услышанное в слове. Язык приносит художнику «весть бытия», и тот оформляет ее облик в процессе создания произведения. Произведение - это «весть бытия». 

«Мир» — смыслы, которые входят в состав авторского замысла. Автор стремится сделать их очевидными, открытыми для читателя. Они образуют явную семантику текста.

«Земля» - скрытые смыслы, привносимые языком, образующие «тайну» произведения и оттого не внятные ни автору, ни читателю. 

«Спор земли и мира» — спор «открытости» и «сокрытости» семантики произведения. Принципиальная смысловая многозначность любого произведения искусства: в нем всегда сокрыто бесконечное множество смыслов («тайна бытия»), приблизиться к пониманию которых возможно только на почве интенсивного переживания. Невозможна интерпретация, адекватная всей смысловой полноте произведения. Интерпретация всегда относительна.

Возможности понимания произведения ограничены: 1. историчностью бытия понимающего и 2. наличием в тексте принципиально недешифруемых пластов.

1. «Историчность бытия» («Da-Sein», тут-бытие, тут-присутствие)  - историческая детерминированность понимания.

Человеческое бытие обусловлено принадлежностью человека к определенному историческому контексту.  «Пред-понимание», дивинация (Шлейермахер, Дильтей)  обусловлена актуальным историческим контекстом понимающего, предопределена историчностью бытия герменевта, его принадлежностью к определенному времени.

2. Смысл произведения не может быть понят полностью. В тексте есть нечто принципиально непроницаемое и оттого не поддающееся интерпретации.

Никакие правила не могут гарантировать полное проникновение в сокровенную суть произведения. Целиком исчерпать художественный смысл в процедуре интерпретации нельзя, потому что в произведении всегда присутствует недекодируемый смысл и оно стремится к «утаиванию» его.
 

Герменевтический круг принципиально не преодолим, выход из круга невозможен. Всякое толкование имеет бесконечную круговую структуру. Циклическое движение мысли от дивинации в отношении смысла целого к анализу частей (от пред-понимания к пониманию) — онтологическое качество толкования.

Проблема состоит не в том, чтобы найти выход из круга (Шлейермахер), а в том, чтобы правильно в него войти: правильно выделить те части в составе целого, которые будут предметом толкования.

Главная «часть» художественного произведения - слово (или завершенное высказывание): оно несет в себе «весть бытия». Способы: этимологическая интуиция и реконструкция, символизация слов. 

Критика: 

«Встать на точку зрения Хайдеггера — значит провозгласить смерть науки об искусстве» (Косиков),  превратить "филологию в химеру" (Компаньон). 

 

Герменевтика | Просмотров: 37 | Дата: 10.10.2024 | Комментарии (0)


1-10 11-20 21-21

Copyright MyCorp © 2024