Форум »
Английская литература »
XVII век »
Джон Донн »
Биография и творчество Донна


Это форум для студентов вуза.
Участие сторонних пользователей
не предусмотрено.

Вторник, 16.07.2024, 10:37
Приветствую Вас Гость | RSS
Персональный сайт А. В. Аксёнова
Главная | Регистрация | Вход
Биография и творчество Донна - Страница 2 - Форум


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Биография и творчество Донна
readeralexeyДата: Воскресенье, 18.10.2020, 15:30 | Сообщение # 1
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 519
Репутация: 2
Статус: Offline
Как обстоятельства жизни Донна связаны с его творчеством?



Кому адресована поэзия Донна и как это повлияло на ее особенности?

В чем проявляется влияние барочной эстетики и поэтики на поэзию Донна?


Почему Донна называют "метафизиком"? Вы согласны с таким эпитетом?

Какие "концепты" из поэзии Донна вам запомнились?

Ваше любимое стихотворение Донна?
Прикрепления: 3650456.jpg (946.5 Kb) · 0046347.png (932.1 Kb)
 
abalakinan27Дата: Среда, 08.12.2021, 05:42 | Сообщение # 16
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 225
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата readeralexey ()
For whom the bell tolls

'No Man is an Island'
 
readeralexeyДата: Среда, 08.12.2021, 12:01 | Сообщение # 17
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 519
Репутация: 2
Статус: Offline
Цитата abalakinan27 ()
'No Man is an Island'

Это не стихотворение, а отрывок из проповеди. Проза.
 
tsvioletta17Дата: Понедельник, 23.01.2023, 23:44 | Сообщение # 18
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 127
Репутация: 1
Статус: Offline
Ваше любимое стихотворение Донна?

Мне очень понравилось его стихотворение "Облако и ангелы" (AIR AND ANGELS).
Читая произведение на русском и в оригинале, невольно в голове происходит анализ и рождаются противоречия. Стихотворение звучит трогательно и красиво на двух языках, несомненно, но в оригинале автор будто вместил больше смысла, и чувства ярче в оригинале. С первых же строк я бы поспорила с русским переводом:
 
"Тебя я знал и обожал / Еще до первого свиданья..."
Когда в оригинале эти строки выглядят так:
"TWICE or thrice had I loved thee, / Before I knew thy face or name..."
Дословно - я любил (или полюбил) тебе уже дважды или трижды, еще не зная ни лица твоего, ни имени.

Не кажется ли, что с таким уточнением стихотворение звучит ярче и романтичнее? Из этого можно даже вынести свой смысл и построить догадки о "типе" любви героя. Он будто уже был влюблен просто в образ, который он искал, а не в личность, человека, душу. Еще пример, - строки оригинала, дословного перевода которых нет в русском переводе:
" Some lovely glorious nothing did I see. / But since my soul, whose child love is,..."
Буквально - "такого прекрасного славного ничего я не видел. Но поскольку моя душа, чья детская любовь..." "Я видел (только) какое-то прекрасное славное ничто. / Но поскольку моя душа, чьим порождением является любовь..." Тут важно слово "детская", будто герой понимает, это любит по-детски, возможно, как дитя, еще не зная своей матери, любит ее.Вот такие мысли посетили мою голову при прочтении этого стихотворения (но написала я, конечно, не все!). У Донна красивый, звучный, приятный слог, который хочется читать больше и узнавать больше.
В чем проявляется влияние барочной эстетики и поэтики на поэзию Донна?
Мне стало интересно ответить на этот вопрос, учитывая, что никто еще на него не ответил. По-моему ответ прост. Если углубиться в поэмы Донна, то как раз можно увидеть барочные черты в его произведениях. Философские размышления, мысли о душе и бессмертии человека, эмоциональность и метания. Черты антиутопии и даже безнадежность в некоторых местах. Я считаю, что в этом проявляется барочная эстетика.

+++
 


Сообщение отредактировал readeralexey - Среда, 07.06.2023, 20:16
 
yarovaya02Дата: Вторник, 31.01.2023, 09:21 | Сообщение # 19
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Репутация: 0
Статус: Offline
С именем Донна связано основание метафизической школы, которую также называют «школой остроумия», построенной на замысловатых парадоксах, афоризмах и аллегориях. Название за поэтами как за «метафизиками» закрепилось благодаря Дж. Драйдену и С. Джонсону. Помимо Донна, в нее входили Джордж Герберт, Эндрю Марвел, Джон Клевеланд и другие.

Поэзия Донна значительно повлияла на духовную жизнь в Англии XVII века. Донн является родоначальником протестантской поэтики, которую унаследовали его литературные потомки, в частности Герберт. Произведения Донна отличаются тем, что они помогают проникнуть в тайны человеческой и Божественной любви.

Метафоры

Метафоры в его стихотворения живые и явные. Художественная концепция заключается в том, что через конкретные материальные образы поэт выражает невыразимые переживания, движения души. Поэт уподобляет один образ другому, который на перый взгляд вовсе не схож с первым. В пример можно привести сравнение любящих душ циркулю, переход души от жизни к смерти – с исчезающими на глобусе границами между восточными и западными полушариями.

Как ножки циркуля, вдвойне
Мы нераздельны и едины.
Где б ни скитался я, ко мне
Ты тянешься из середины.
(“Прощание, возбраняющее печаль” пер. Г. Кружкова)

После ренессансной эпохи на смену ренессансной «гармонии противоположностей» приходит «макро/микрокосм», а классическому искусству – «новое искусство», которое стали называть «барокко» или «маньеризм». Если предшественники Донна и Герберта посвящали сонеты возлюбленным, то сами оба поэта – Богу. На место средневекового культа прекрасной дамы приходит религиозная поэзия.

Цикл «La Corona»

Донн делает сонет основным жанром своей религиозной поэзии, ему принадлежат два сонетных цикла – «Венец» («La Corona») и «Священные сонеты» («Holy Sonnets»). Цикл «La Corona» состоит из семи сонетов и рассказывает о жизни Христа от Благовещения до Его Вознесения. Форма сонетов закругленная – нет ни конца, ни начала. Цикл начинается и завершается одними и теми же словами: «Deigne at my hands this crown of prayer and praise...» («Прими из моих рук этот венок (сплетенный) из мольбы и восхваления…»). Цикл построен в форме венка – каждая последняя строка сонета является первой последующего.

Джон Донн пишет, что, смотря на Христа, Богоматерь и Святых, человек должен быть похожим им в кротости, смирении и святости.

Донн  описывает, с каким смирением Христос умалился (греч. «кеносис» – умаление, истощание) ради человека. Невместимый Бог смиренно входит в человеческую утробу:

Lo ! faithful Virgin, yields Himself to lie
In prison, in thy womb ; («Annunciation»)

Христос смиренно родился не богатых шатрах, но в яслях. В Вифлееме для Святого семейства, для Бога не нашлось даже комнаты:

But O !  for thee, for Him, hath th' inn no room ?

Всесильный Бог предстает в образе слабого ребенка,

That would have need to be pitied by thee ? («Nativity»)

Джон Донн как будто бы спрашивает, а найдется ли место для Бога в наших сердцах? Сможем ли мы принять беззащитного Рожденного Младенца?

Будучи Богом, Он воспринял образ раба, будучи безгрешным, взял на Себя грех мира, будучи совечным Отцу, претерпел смерть:

Which cannot sin, and yet all sins must bear,
Which cannot die, yet cannot choose but die («Annunciation»)

Бог создал человека от переполняющейся Любви, по желанию поделится Ею с творением, но человек предал и распял своего Создателя.

Образцом чистоты и кротости является Пресвятая Богородица. Пресвятая Дева Мария, смиренно приняв слова Архангела Гавриила, ответив «Да будет Мне по слову твоему» (Лк. 1:38). Она вместила невместимого и родила «от Отца Рожденного прежде всех век» :

Thou hast light in dark, and shutt'st in little room
Immensity, cloister'd in thy dear womb («Annunciation»)

Сразу же вспоминаются слова о Богородице из песнопении «О Тебе Радуется»: «И чрево Твое пространнее небес содела».

Богородица кротко переносила все невзгод, начиная от бегства в Египет и до распятия Её единственного Чада, до самого Успения. Несмотря на душевные раны, которые мы наносим Ей и Христу, Она остается любящей нас Матерью и Заступницей, молящейся о нас. Господь открывается не мудрым века сего, но младенцам: 'For, what weak spirits admire, ambitious hate’ («Crucifying»), «Блаженны нищии духом, ибо их есть Царство Небесное» (Мф. 5:3).

Хвала и ликование, которыми переполнены сонеты, возносятся не человек но Богу:
Salute the last and everlasting day,
Joy at th' uprising of this Sun, and Son («Ascension»)

По прочтении этих строк читательское внимание сразу обращается не только на семантическое сравнение Сына Божьего со светом («Аз есмь свет миру: ходяй по Мне не имать ходити во тьме, но имать живот вечный» (Ин. 8:12)) , но и на фонетическое сходство между словами.


Сообщение отредактировал yarovaya02 - Пятница, 09.06.2023, 06:15
 
amasaltsevaДата: Среда, 19.04.2023, 14:17 | Сообщение # 20
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 209
Репутация: 1
Статус: Offline
Творчество Джона Донна подкупило меня своей метафоричностью. Его поэзия строится на непредсказуемых сравнениях, источником которых может быть все, что угодно. Гениальность заключена, кажется, в том, что Донн непременно «попадает в цель», все сравнения настолько точны, что, кажется, по-другому и сказать нельзя. Что может быть лучше, чем передать знакомое чувство новыми словами, новыми образами, которые и в голову бы не пришли. Рождается эффект смены парадигмы, появляется совершенно иная точка зрения, свежая и невероятно привлекательная. Именно по этой причине одно из любимых моих стихотворений Донна — A Valediction, forbidding mourning. Больше остальных мне, как ни странно, полюбилось неожиданное сравнение влюбленных с ножками циркуля.

+++
 
sasavasl15Дата: Пятница, 26.05.2023, 15:21 | Сообщение # 21
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 161
Репутация: 1
Статус: Offline
Как обстоятельства жизни Донна связаны с его творчеством?

Детство любого оказывает огромное влияние на человека в будущем. Поэтому стоит обратить внимание на юношеские годы Джона Донна. Его творчество тесно переплетено с религиозной тематикой, так как он был воспитан матерью в соответствии с католическими канонами. Впоследствии Донн до конца жизни писал и мыслил с оглядкой на них, даже когда стал лояльным англиканцем, настоятелем собора св. Павла, прославленным проповедником и полемистом. Эта четкость, незыблемость исходных нравственных и метафизических представлений многое объясняет в его поэзии – особенно поэзии последнего периода.

Ваше любимое стихотворение Донна?


A Valediction, forbidding mourning - это было первое стихотворение Донна, с которым я ознакомилась. Это стихотворение было написано для жены Донна Анны в 1612 году, перед тем, как он отправился путешествовать в Европу.
Меня восхищает его "неожиданность" метафор, соединение смыслов, которые на первый взгляд не могут существовать в одном пространстве. Например, когда он пишет, что любовь похожа на трепетание сфер, или сравнивает влюбленных с ножками циркуля. Все стихотворение как будто пропитано тоской и неизбежностью, но при этом нет боли, есть надежда и вера в то, что любовь сильнее всего - болезней, разлуки, смерти.

+++


Сообщение отредактировал sasavasl15 - Четверг, 08.06.2023, 21:30
 
ulyana_kazakovaДата: Вторник, 30.05.2023, 18:49 | Сообщение # 22
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 182
Репутация: 1
Статус: Offline
Как обстоятельства жизни Донна связаны с его творчеством?

Мне кажется, что обстоятельства жизни Джона Донна, как, например, его религиозные переживания, любовные отношения, карьера, путешествия и метафизические наклонности, оказали огромное влияние на творчество поэта. Донна родился в семье католиков, но впоследствии перешел в англиканство. Этот переход, последующие сомнения и внутренняя борьба отразились в его поэзии. В его лирике прослеживается постоянное напряжение между духовным и физическим, светским и религиозным, греховным и святым. Кроме того, любовные переживания, разочарования и потери, включая смерть жены, стали для Донна источником сильных эмоций, которые он выразил в своих стихах о любви и смерти. Донн был образованным человеком и занимал высокие должности в обществе. Он служил секретарем влиятельного придворного и затем стал членом парламента. Во время своей жизни Донн много путешествовал, побывал в различных европейских странах. Его встречи с различными культурами, языками и людьми тоже отразились в его поэзии. Поэт использовал мотивы путешествий и идеи о нестабильности жизни для создания метафорических образов и аллегорий. В конце концов, Донн является одним из представителей метафизической поэзии, характеризующейся использованием сложных метафор, философских размышлений и духовного содержания.

Почему Донна называют "метафизиком"? Вы согласны с таким эпитетом?

Джона Донна часто называют «метафизиком» из-за его вклада в метафизическую поэзию. Этот термин был введен в XVII веке критиком Сэмюэлем Джонсоном для описания группы поэтов, включая Донна, которые использовали сложные метафоры, философские размышления и аллегории в своих стихах.Метафизическая поэзия характеризуется необычными ассоциациями и образами, которые связывают физический и духовный мир, а также философские и духовными идеями. В своей поэзии Донн использовал сложные метафоры и играл с противопоставлениями, чтобы выразить свои мысли о любви, смерти, религии и человеческом существовании. Многие его стихотворения содержат интеллектуальные и философские концепции, такие как противоположности, теологические дебаты и контрастирующие идеи. Донн не только обращается к эмоциональной сфере, но еще и наводит читателей на размышление и анализ. Я согласна с эпитетом «метафизик» для Донна, так как его поэзия демонстрирует особый стиль и подход, в котором он исследует глубинные вопросы о жизни, смерти, вере и человеческом существовании. Его поэзия отличается от классической своей оригинальностью и интеллектуальным характером.

Ваше любимое стихотворение Донна?

Из всех стихотворений Донна своим любимым я могу назвать «No Man Is An Island»:

No man is an island,
Entire of itself,
Every man is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as if a manor of thy friend's
Or of thine own were:
Any man's death diminishes me,
Because I am involved in mankind,
And therefore never send to know for whom the bell tolls;
It tolls for thee.

На первом курсе мы с М.Ю.Кузнецовой учили это стихотворение наизусть. Мне кажется, оно понравилось всей нашей группе, наверное, потому что оно касается темы человеческой общности. В нем подчеркивается важность взаимодействия между людьми. Это универсальное послание о том, что каждый человек является частью одного целого.


[Такого стихотворения у Донна нет. Это отрывок из прозаической проповеди.]

+++
 
marichernaya911Дата: Суббота, 03.06.2023, 01:33 | Сообщение # 23
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 176
Репутация: 0
Статус: Offline
Впервые термин «метафизическая поэзия» был употреблен Сэмюэлом Джонсоном в критической статье. Тогда этот термин был призван скорее иронично и с непониманием обозначить авторов, «странные» метафоры которых не были привычны и понятны читателю того времени. Лишь позднее термин закрепился в литературоведении и сал обозначать поэтов поздне-елизаветинского периода английской литературы, которые начали соединять вместе самые полярные, разрозненные и, казалось бы, несоединимые идеи. Так, ими был создали новый поэтический троп – концепт, или кончетти (англ. conceit) – парадоксальный образ-сравнение.

Главной особенностью метафоры поэтов-метафизиков является их стремление найти сходство не в естественном, привычном подобии, но в чем-то необычном, даже странном. На протяжении стихотворения такая метафора раскрывается, становится видна«история» того или иного образа. К концу стихотворения смысл ее становится ясен и поражает своей глубиной и яркостью. В нашей работе на примере стихотворений Джорджа Герберта и Джона Донна мы рассмотрим некоторые особенности метафор поэтов-метафизиков.

По замечанию Н. П. Михальской, «метафизическая школа» в поэзии отразила кризис ренессансного мировоззрения. «Название этой школы возникло в связи с тем, что в произведениях ее представителей на смену ренессансному полнокровному, непосредственному жизнелюбивому изображению бытия приходит интеллектуальное, философское размышление над проблемами жизни, смерти, бессмертия» [55 - Аникин Г. В., Михальская Н. П.История английской литературы. С. 88.].


В поэзии Донна меня поразила его искренность. Свою душу он уподобил географической карте и предоставил ее на рассмотрение читателю. Потрясает постоянное напряжение его души, постоянный поиск ответов на важные вопросы, поиск истины, стремление быть честным с самим собой и Богом и периодически находящее  отчаяние от осознания невозможности быть достаточно честным и устоять в Истине. Эти переживания ярко отражены в 19 сонете сборника "Священные сонеты":

Я весь — боренье: на беду мою,
Непостоянство — постоянным стало,
Не раз душа от веры отступала,
И клятву дав, я часто предаю.
То изменяю тем, кого люблю,
То вновь грешу, хоть каялся сначала,
То молится душа, то замолчала,
То — все, то — ничего, то жар терплю,
То хлад; вчера — взглянуть на небосвод
Не смел, сегодня — угождаю Богу,
А завтра задрожу пред карой строгой.
То набожность нахлынет, то уйдет,
Как в лихорадке — жар и приступ дрожи…
Все ж, лучшие из дней — дни страха божья!.. (пер. Д. Щедровицкого)

Поражает глубина религиозного переживания Донна в другом стихотворении:

О фарисеи, плюйте же в меня,
Глумитесь, убивайте, проклиная!
Я так грешил!.. А умирал, стеная, —
Он, что в неправде не провел ни дня!..
Я б умер во грехах, себя виня
За то, что жил, всечасно распиная
Его, кого убили вы – не зная,
А я – его заветов не храня!..
О, кто ж Его любовь измерить может?
Он – Царь царей – за грех наш пострадал!
Иаков, облачившись в козьи кожи,
Удачи от своей уловки ждал,
Но в человечью плоть облекся Бог —
Чтоб, слабым став, терпеть Он муки мог!..

Однако самым близким моему сердцу является небольшой белый стих "No man is an island". В нем раскрывается поразительная и одновременно очень простая мысль о глубокой связи всех людей и событий друг между другом. Я убеждена, что это - основополагающий принцип существования мира, говорящий нам об особой ответственности за свои поступки и даже мысли, потому что они формируют не только нашу реальность, но глубоко затрагивают и других людей - близких и далеких.

Так об этом стихотворении пишет сам Донн: "When Church baptizes a child, that action concernes mee; for that child is thereby connected to that Head which is my Head too, and engraffe into that body, whereof I am a member. And when she buries a Man, that action concernes me; All mankinde is of one Author; and is one volume; when one Man dies, one Chapter is not torne out of the booke, but translated into a better language; and euery Chapter must be so translated..."


+++


[Донн не писал лирических стихотворений белым стихом (это 17-й, а не 20-й век). Это отрывок из проповеди.]


Сообщение отредактировал readeralexey - Среда, 07.06.2023, 21:25
 
readeralexeyДата: Среда, 07.06.2023, 20:28 | Сообщение # 24
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 519
Репутация: 2
Статус: Offline
Цитата sasavasl15 ()
Эта четкость, незыблемость исходных нравственных и метафизических представлений многое объясняет в его поэзии – особенно поэзии последнего периода.

А если бы Донн родился не в католической, а в протестантской семье, разве у него не могло быть "четких и незыблемых нравственных и религиозных представлений"? А вот влияние католицизма на его поэтическое творчество можно было бы обсудить и проиллюстрировать.
 
sasavasl15Дата: Четверг, 08.06.2023, 21:33 | Сообщение # 25
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 161
Репутация: 1
Статус: Offline
Цитата readeralexey ()
Генерал-майор

Группа: Администраторы
Сообщений: 368
Репутация: 1 ±
Статус: Online
Цитата sasavasl15 ()
Эта четкость, незыблемость исходных нравственных и метафизических представлений многое объясняет в его поэзии – особенно поэзии последнего периода.

А если бы Донн родился не в католической, а в протестантской семье, разве у него не могло быть "четких и незыблемых нравственных и религиозных представлений"? А вот влияние католицизма на его поэтическое творчество можно было бы обсудить и проиллюстрировать.
Я скорее подразумевала просто строгое религиозное воспитание, не имея ввиду конкретную религию.
 
sensualpie111Дата: Воскресенье, 03.09.2023, 18:38 | Сообщение # 26
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 107
Репутация: 0
Статус: Offline
Почему Донна называют "метафизиком"? Вы согласны с таким эпитетом?

Термин "метафизический" в данном контексте относится не к абстрактной философии, а скорее к стилю поэзии, характеризующемуся интеллектуальными и сложными темами, использованием сложных метафор, остроумием и акцентом на исследование эмоций, любви и духовности глубоко аналитическим и нетрадиционным способом.

Поэзия Донна часто посвящена сложностям человеческих взаимоотношений, взаимодействию физического и духовного, парадоксам жизни и любви. Его работы отражают метафизический стиль благодаря использованию замысловатых метафор, интеллектуальному исследованию тем и отличительному сочетанию эмоций и рациональности.

Итак, я согласна с тем что Джон Донн именуется поэтом-метафизиком, потому что его поэзия соответствует характеристикам и стилю, ассоциируемым с поэтами-метафизиками его времени.


+++


Para Julia
 
sodrozdovaДата: Пятница, 24.05.2024, 12:39 | Сообщение # 27
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 107
Репутация: 1
Статус: Offline
Почему Донна называют "метафизиком"? Вы согласны с таким эпитетом?

Донна называют метафизиком, так как он отчасти был представителем эпохи метафизической поэзии. Наличие сложных и глубоких, живых и всем знакомых символов не могут оставить равнодушным. Возможно, эти смыслы могут показаться грубоватыми, но во всем этом присутствует своя особенная система образов:

Взгляни и рассуди: вот блошка
Куснула, крови вылила немножко,
Сперва - моей, потом - твоей,
И наша кровь перемешалась в ней.


Блоха - символ исключительно земной. Донн не использует здесь возвышенных идей, чтобы передать особую связь между героями. В его поэзии можно найти еще значительное количество таких примеров. Поэтому я могу согласиться с теми, кто называет Донна метафизиком: это поэт, который открыл мне, что поэзия может быть близка, понятна и любима любому человеку.


+


Сообщение отредактировал sodrozdova - Четверг, 30.05.2024, 20:13
 
lolosipovanikaДата: Суббота, 25.05.2024, 13:47 | Сообщение # 28
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 132
Репутация: 0
Статус: Offline
Ваше любимое стихотворение Донна?

Моё любимое стихотворение Донна - "No Man Is An Island".
Это чудесное стихотворение, пронизанное идеей "единства людей". Донн пишет, что один человек сам по себе не остров, а лишь часть континента. И каждый человек занимает огромное место в мире, словно часть земли. Потеря одного человека - это потеря для целого человечества, словно от Европы оторвали кусок:

If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.

Очень красиво Донн завершает стихотворение, используя образ звона колокола, символ смерти:

And therefore never send to know for whom the bell tolls;
It tolls for thee.

Лирическому герою важен каждый человек, важность потери человека преобладает над остальным. Донн подчёркивает, что если кто-то погиб, то всё человечество должно скорбеть, колокол звонит по каждому, напоминая о единстве, и о том, что жизнь каждого рано или поздно закончится.


P.S: Я обратила внимание, что Вы не считаете это стихотворением Донна, а частью из его проповеди. Но для меня эта проповедь - абсолютная поэзия, с красивым слогом, образами, аллитерациями. Сейчас же эту проповедь можно найти и в бумажных сборниках с поэзией Джона Донна.

Комментарий.


Сообщение отредактировал lolosipovanika - Суббота, 25.05.2024, 13:58
 
veronikachernykh15Дата: Воскресенье, 26.05.2024, 00:00 | Сообщение # 29
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 140
Репутация: 1
Статус: Offline
Жизнь поэта была полна религиозных исканий и богословских учений: Джон Донн родился  в семье католиков и воспитывался в духе католицизма, однако в течение жизни не прекращал искать себя в вере, сугубо изучал теологию, доктрины как католицизма, так и протестантизма. Свидетельством полемики с католиками на стороне протестантов является памфлет «Псевдомученик» (1610 г.) его авторства.

Автором пережит духовный кризис, который привел его к переходу в англиканскую церковь. Жена Анна Мор также сыграла большую роль в формировании основных тем творчества Донна. Она направила его к гармонии в вере и помогла пережить разрыв с католической церковью, что замечено исследователями в «Сонете XVII» (из книги «Благочестивые сонеты»). Ссоры с женой также являлись почвой для выражения поэтом своих чувств и переживаний в стихотворении: к примеру, знаменитое «Прощание, запрещающее печаль» написано во время размолвки Донна с Анной. Рукоположение в священники (1615г) и получение докторской степени богословия (1618г) повлияло на жанровую принадлежность его произведений - Донн был красноречивым проповедником, расцвет его проповедческой деятельности приходится на 1621 г., когда его назначили настоятелем собора Святого Павла в Лондоне. Сохранилось 160 его проповедей, в числе которых самая знаменитая “Death’s Duel”.

Основной темой сонетов и проповедей поэта-священника является тема неизбежности смерти и преодоление страха перед ней. Донн пережил несколько смертей собственных детей, а впоследствии и смерть любимой жены, которая скончалась при родах. Череда трагичных событий, а также пережитый духовный кризис объясняют сложность, дуализм его поэзии.


++


Сообщение отредактировал veronikachernykh15 - Среда, 29.05.2024, 21:42
 
lisaswan001Дата: Воскресенье, 26.05.2024, 01:12 | Сообщение # 30
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 123
Репутация: 1
Статус: Offline
Ваше любимое стихотворение Донна?

На самом деле я очень люблю стихотворения Донна, и мне сложно выбрать какое-то одно. Каждый раз, как в первый, я поражаюсь таланту поэта, его невероятному умению создавать впечатляющие, в каком-то смысле неожиданные образы, которые кажутся такими простыми, но в то же самое время поражают своей точностью и связью с чувствами, которые, казалось бы, так сложно объяснить словами.

Конечно же, стихотворение «A Valediction Forbidding Mourning» невозможно не упомянуть. Циркуль – тот образ, который неразрывно связан у меня с великим поэтом. Более того, после данного стихотворение как будто бы мое понимание семьи, любви подкрепилось этим образом – он очень ярко определяет то, какими должны быть отношения. Донну удалось это сделать всего лишь одной фразой, одним совершенно гениальным образом. Мне очень нравится перевод Г.М. Кружковой:

«Как ножки циркуля, вдвойне
Мы нераздельны и едины:
Где б ни скитался я, ко мне
Ты тянешься из середины.

Кружась с моим круженьем в лад,
Склоняешься, как бы внимая,
Пока не повернет назад
К твоей прямой моя кривая».

Мне также очень нравится стихотворение «A Valediction of Weeping». Меня поражает образ слезы, которая перед нами приобретает очертания монеты, с изображением возлюбленной лирической героя.

«For thy face coins them, and thy   stamp they bear,
And by this mintage they are something worth,
For thus they be
Pregnant of thee;
Fruits of much grief they are, emblems of more,
When a tear falls, that thou falls which it bore,
So thou and I are nothing then, when on a diverse shore».

Стихотворение «The Dissolution» напомнило мне стихотворение Роберта Рождественского «Группа крови», которое я совсем недавно читала. Вот какие строчки можно встретить в стихотворении Джона Донна:

«То атомы ее души и крови
Теперь в меня вошли как часть родная,
Моей душою стали, кровью стали
И грозной тяжестью отяжелили.»

А эти строчки из стихотворения Роберта Рождественского:

«Боль твоя становилась моею,
Кровь моя - твоей становилась!..
<…>
И с годами у нас с тобою
Стала общею - группа крови.»


+++


Сообщение отредактировал lisaswan001 - Среда, 29.05.2024, 18:37
 
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:


Copyright MyCorp © 2024