Форум »
Английская литература »
XVIII век »
Поэзия английского предромантизма »
Джеймс Макферсон


Это форум для студентов вуза.
Участие сторонних пользователей
не предусмотрено.

Вторник, 16.07.2024, 07:34
Приветствую Вас Гость | RSS
Персональный сайт А. В. Аксёнова
Главная | Регистрация | Вход
Джеймс Макферсон - Страница 2 - Форум


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Джеймс Макферсон
readeralexeyДата: Понедельник, 13.04.2020, 17:00 | Сообщение # 1
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 519
Репутация: 2
Статус: Offline
Что побудило Макферсона прибегнуть к подлогу? Известны ли вам другие плодотворные мистификации?

Какие произведения русского оссианизма вам нравятся больше всех? (Ниже приводим некоторые из них.)

Знаете ли вы другие произведения по мотивам / в духе Макферсона?


Н. Гнедич.
К К.Н. Батюшкову

В.И. Жуковский
Эолова арфа

Пушкин:
Осгар
Кольна

Лермонтов:
Гроб Оссиана
Желание

Мандельштам:
"Я не слыхал рассказов Оссиана..."
 
marichernaya911Дата: Среда, 31.05.2023, 20:38 | Сообщение # 16
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 176
Репутация: 0
Статус: Offline
Из произведений русского оссианизма мне больше всего нравится Мандельштам. Я очень люблю спокойный, мерный метр его стихов, его отчетливость и ясность в образах и выборе слов. К тому же, в мои школьные годы мне был очень близок дух шотландского средневековья, которое со вкусом ("старинного вина"), звуком ("перекличка ворона и арфы", "ветром развеваемые шарфы") и цветом ("кровавая луна") виртуозно передал Мандельштам.

Мое чувство к этому стихотворению совпадает с духом самого стихотворения: это ностальгия по утраченному, но такому прекрасному прошлому. Здесь помноженная ретроспектива Мандельштама (лирический герой тоскует по героическому прошлому, изображаемому поэзией, и одновременно по иному времени, когда "скальд чужую песню сложит / и как свою ее произнесет", то есть, видимо, по временам Макферсона) складывается с моей собственной, тоже двойной ностальгической ретроспекцией (мне вспоминается время, когда я всей душой любила эту поэзию в соединении с памятью о любви к самим мирам и эпохи древности), и потому рождает совершенно особое восприятие этого стихотворения.


+++
 
yarovaya02Дата: Пятница, 09.06.2023, 08:04 | Сообщение # 17
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Репутация: 0
Статус: Offline
Особенно мне понравилось стихотворение-послание Батюшкова. Оно воплощает в себе две реальности-и настоящее, и прошлое. С одной стороны, поэт призывает прийти к себе своего друга(настоящее), с другой стороны, он предлагает ему отправиться в прошлое. Это прошлое пропитана античностью или средневековьем: сразу же возникает столько аллюзий, связанных с античным миром.

Иль посетим Морвен Фингалов,
Ту Сельму, дом его отцов,
Где на пирах сто арф звучало
И пламенело сто дубов;

Но под конец стихотворение поэт снова возвращается в настоящую реальность, и пишет что всё это были лишь дружеские утехи и мечты, но и это краткое путешествие в прошлое доставило им незабываемую радость:

Но, друг, возможно ли словами
Пересказать, иль описать,
О чем случается с друзьями
Под час веселый помечтать?

Счастлив, счастлив еще несчастный,
С которым хоть мечта живет:
В днях сумрачных день сердцу ясный
Он хоть в мечтаниях найдет.

Жизнь наша есть мечтанье тени;
Нет сущих благ в земных странах.
Приди ж под кровом дружней сени
Повеселиться хоть в мечтах.[size=12]
 
sensualpie111Дата: Воскресенье, 03.09.2023, 22:21 | Сообщение # 18
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 107
Репутация: 0
Статус: Offline
Что побудило Макферсона прибегнуть к подлогу? Известны ли вам другие плодотворные мистификации?

Обращение Джеймса Макферсона к подделке при создании поэмы "Оссиан", вероятно, было продиктовано стремлением к литературной славе и признанию. Заявить о новообретенном переводе образца древней национальной поэзии было простым способом привлечь внимание. Более того, наличие древней, талантливо написанной литературы должно было укрепить национальный дух шотландцев.
Другие известные литературные мистификации включают мистификацию Эрна Мэлли. Это, на мой взгляд, одна из захватывающих литературных мистификаций 20 века, выросшая из желания опровергнуть авангардный стиль модернизма.


+++


Para Julia

Сообщение отредактировал sensualpie111 - Вторник, 05.09.2023, 09:49
 
lolosipovanikaДата: Воскресенье, 26.05.2024, 11:24 | Сообщение # 19
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 132
Репутация: 0
Статус: Offline
Знаете ли вы другие произведения по мотивам / в духе Макферсона?

Мне сразу вспоминается роман современника Макферсона - "Страдания юного Вертера" Гёте, где Вертер в один момент своей жизни увлёкся переводами Оссиана, известного как "певец смерти", что подчёркивает суицидальные наклонности главного героя. Вертеру столь полюбилось творчество Оссиана, что тот ставил барда выше Гомера.
Из поэтов серебряного века, Макферсон оказал влияние на "Оссиана" Н. Гумилёва. Из представителей английского романтизма на Байрона - "Ossian's Address to the Sun in «Carthon»", где лирический герой называет Оссиана светилом:

To Ossian, Orb of Light!

Безусловно, поражает, как Макферсону удалось мистифицировать великого шотландского барда Оссиана, который оказал невероятное влияние на мировую литературу.


++++
 
sodrozdovaДата: Воскресенье, 26.05.2024, 14:44 | Сообщение # 20
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 107
Репутация: 1
Статус: Offline
Что побудило Макферсона прибегнуть к подлогу?

Сложно сказать, зачем Макферсон прибегнул к подлогу. К тому же, на мой взгляд, я бы подлогом это не назвала. Автор вдохновился искусством и преданием страны и создал отчасти свой собственный миф. Возможно, чтобы не привлекать к себе сильное внимание общественности или избежать обсуждений критиков, автор решил опубликовать их под статусом перевода. Вряд ли Макферсон ожидал, что его труды произведут такой сильный восторг среди читателей.

Но также хочется сказать, что мифы, легенды и предания - это фольклор, а Макферсон просто развил в своем воображении собственную систему образов, взяв за основу кельтские баллады. Фольклор не должен останавливаться в своем развитии, его можно совершенствовать, переделывать под современные реалии и сочинять новые легенды, песни и сказки. Поэтому публикацию под статусом перевода, на мой взгляд, вовсе нельзя называть подлогом. Еще одной причиной публикации не под своим именем стало желание быть ближе и понятнее людям, что, как мне кажется, Макферсону удалось осуществить.


+++


Сообщение отредактировал sodrozdova - Воскресенье, 26.05.2024, 14:44
 
veronikachernykh15Дата: Воскресенье, 26.05.2024, 15:43 | Сообщение # 21
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 140
Репутация: 1
Статус: Offline
Какие произведения русского оссианизма вам нравятся больше всех? (Ниже приводим некоторые из них.)

Наибольшее предпочтение я отдаю стихотворению Мандельштама "Я не слыхал рассказов Оссиана". Хотелось бы отметить связь эпох, о которой говорится в стихотворении. Но несмотря на это, лирический герой ощущает непреодолимый разрыв. Помимо этого Мандельштам явно восхищен шотландским эпосом. Через двоемирие показано воссоединение двух разных культур через сказания "чужих певцов". Забавно, что Макферсон не пользовался такой известностью в Англии, с какой почитался в России. Как мне кажется, это связано с жаждой русского человека к самопознанию.


+++


Сообщение отредактировал veronikachernykh15 - Среда, 29.05.2024, 22:20
 
lisaswan001Дата: Воскресенье, 26.05.2024, 18:12 | Сообщение # 22
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 123
Репутация: 1
Статус: Offline
Какие произведения русского оссианизма вам нравятся больше всех? 

Больше всего из приведенных текстов мне понравилось стихотворение Мандельштама. Стоит отметить, что сам поэт как личность мне очень импонирует еще с тех времен, когда я читала воспоминания Одоевцевой, посвященные ее жизни в Петербурге в окружении многих известных поэтов и писателей.

В стихотворении «Я не слыхал рассказов Оссиана» мне особенно нравятся эти строчки:

«Я получил блаженное наследство -
Чужих певцов блуждающие сны».


Мандельштам очень талантливо связал две совершенно далекие друг от друга эпохи яркими образами. Несмотря на этот разрыв – в стихотворении подчеркивается нерушимая связь разных культур, где влияние первой никак нельзя отрицать.


+++


Сообщение отредактировал lisaswan001 - Воскресенье, 26.05.2024, 18:13
 
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:


Copyright MyCorp © 2024