How happy is the little Stone
That rambles in the Road alone,
And doesn't care about Careers
And Exigencies never fears —
Whose Coat of elemental Brown
A passing Universe put on,
And independent as the Sun
Associates or glows alone,
Fulfilling absolute Decree
In casual simplicity —
Как счастлив Камешек — в пыли Бредущий по лицу Земли, Не знающий ни с кем вражды И не боящийся нужды — Его коричневый окрас Самой Вселенной в самый раз, Он независим — он один Себе — как Солнце — господин, Всеобщий мировой закон Шутя поддерживает он.
Как счастлив Камешек убогий, Валяющийся на Дороге! Средь множества спешащих Ног Несокрушимо одинок, Он к достиженьям не стремится и поражений не боится – Но, словно Солнце, самовит – Оттенком собственным блестит В глазах Прохожего — являя Простой пример Земного Рая.
Перевод Г. Кружкова
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]