Категории раздела

Others [8]
Existence / Experience [42]
Nature [23]
Love [9]
War [1]
Death [15]
Religion [21]
Imagination / Creativity / Perception [17]

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа





Воскресенье, 22.12.2024, 15:12
Приветствую Вас Гость | RSS
Персональный сайт А. В. Аксёнова
Главная | Регистрация | Вход
Избранное



0-686

 

They say that "Time assuages" —
Time never did assuage —
An actual suffering strengthens
As Sinews do, with age —

Time is a Test of Trouble —
But not a Remedy —
If such it prove, it prove too
There was no Malady —

 

 

 

Категория: Love | Добавил: readeralexey (10.12.2024)
Просмотров: 8 | Комментарии: 5
Всего комментариев: 5
1 readeralexey  
0
.......................................

Считают: «Время лечит». 
Не лечит время мук — 
Они с годами все сильней — 
Как мышцы ног и рук. 

Есть время-испытанье 
И нет лекарства лет — 
А коли так, то значит, 
Что и болезни нет.

Перевод А. Гаврилова

2 readeralexey  
0
................................................

Что ж «время лечит», брат? 
Не лечит время, нет — 
Как мышца крепнет боль 
С теченьем долгих лет. 

Нет — время — бед мерило — 
Не снадобье — а вдруг — 
И прослывет за снадобье — 
То вряд ли был недуг — 

Перевод А. Величанского

3 readeralexey  
0
..................................................

Твердят, что Время лечит — 
И лгут наперебой — 
Подобно юным Мышцам, 
С годами крепнет Боль, 
И Время поверяет 
Всю правду наших Мук. 
А вылечат — и видно, 
Что мнимым был недуг. 

Перевод И. Грингольца

4 readeralexey  
0
..........................................

Говорят мне — «время все излечивает», 
Но и время не вылечит боль. 
С годами она еще крепче, как 
На переломе мозоль. 

Временем боль измеряется, 
Как привязанность друга, 
А если страданья смягчаются — 
Значит, не было и недуга. 

Перевод И. Кашкина

5 readeralexey  
0
...................................................

Говорят — Время смягчает. 
Никогда не смягчает — нет! 
Страданье — как сухожилия — 
Крепнет с ходом лет. 

Время — лишь Проба горя — 
Нет снадобья бесполезней — 
Ведь если оно исцелило — 
Не было — значит — болезни. 

Перевод В. Марковой

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Copyright MyCorp © 2024