Категории раздела

Others [8]
Existence / Experience [42]
Nature [23]
Love [9]
War [1]
Death [15]
Religion [21]
Imagination / Creativity / Perception [17]

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа





Воскресенье, 22.12.2024, 15:08
Приветствую Вас Гость | RSS
Персональный сайт А. В. Аксёнова
Главная | Регистрация | Вход
Избранное



0-712

 

Because I could not stop for Death —
He kindly stopped for me —
The Carriage held but just Ourselves —
And Immortality.

We slowly drove — He knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility —

We passed the School, where Children strove
At Recess — in the Ring —
We passed the Fields of Gazing Grain —
We passed the Setting Sun —

Or rather — He passed Us —
The Dews drew quivering and Chill —
For only Gossamer, my Gown —
My Tippet — only Tulle —

We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground —
The Roof was scarcely visible —
The Cornice — in the Ground —

Since then — 'tis Centuries — and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses' Heads
Were toward Eternity —

 

 


 

Категория: Death | Добавил: readeralexey (25.11.2024)
Просмотров: 13 | Комментарии: 2
Всего комментариев: 2
1 readeralexey  
0
....................................

Я не спешила к Смерти —
И вот Она за мной 
Пришла — c Бессмертьем нас вдвоем 
В возок впустила свой. 

Мы ехали не торопясь —
Не знает счета лет 
Она — а я уж отвлеклась 
От всех земных забот. 

Мы миновали Школьный Двор, 
Озорников — ребят, 
Затем — поля, где Хлеб созрел —
Тут наступил Закат —

И Солнце спряталось от нас, 
А без его тепла 
Озябла я — ведь в легкий Тюль 
Одета я была. 

Вот к Дому мы подъехали. 
На Холм похож был дом —
До Крыши в землю он ушел. 
Я жить осталась в нем. 

С тех пор уж много дней прошло, 
Но всех длинней был тот, 
Когда открылось — Цуг Коней 
Нас к Вечности влечет.

Перевод А. Кудрявицкого

2 readeralexey  
0
..........................................

Я не остановилась — нет —
Остановилась Смерть —
И нам с Бессмертием вдвоём 
Дала в карету сесть.

Мы ехали, не торопясь, 
И отдала я всё —
Мои заботы, мою лень —
За вежливость её.

Мы школу видели, детей, 
Которые шалят —
Поля, где колосится хлеб —
Мы видели закат —

Или закат увидел нас 
И холодом подул —
Росу почувствовала я 
Сквозь тонкий шелк и тюль.

У дома постояли мы, 
Что весь уходит вниз — 
Где крыша не видна почти —
И насыпью карниз,

Потом века прошли для нас 
Как день один — и тут —
Я поняла, что кони те 
Нас к вечности несут.

Перевод Б. Львова

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Copyright MyCorp © 2024