<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Персональный сайт</title>
		<link>https://readeralexey.narod.ru/</link>
		<description>Форум</description>
		<lastBuildDate>Mon, 29 Dec 2025 13:43:37 GMT</lastBuildDate>
		<generator>uCoz Web-Service</generator>
		<atom:link href="https://readeralexey.narod.ru/forum/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		
		<item>
			<title>Проза Эмерсона</title>
			<link>https://readeralexey.narod.ru/forum/61-86-1</link>
			<pubDate>Mon, 29 Dec 2025 13:43:37 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://readeralexey.narod.ru/forum/61&quot;&gt;Эмерсон&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: readeralexey&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: dkirlenkova03&lt;br /&gt;Количество ответов: 13</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;b&gt;Как соотносятся статьи (лекции) Эмерсона с европейской (имеющей истоки в античности) традицией рационального дискурса?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;**&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Как можно охарактеризовать религиозность Эмерсона исходя из его биографии и содержания речи к выпускникам Богословского факультета Гарварда (Divinity School Address)?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;**&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Что составляет &quot;я&quot; в эссе &quot;Доверие к себе&quot;?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;**&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;﻿&lt;b&gt;Близки ли вам идеи Эмерсона? Есть ли мысли, которые захотелось выписать при чтении?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;***&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Прокомментируйте:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Самая правдивая правда окажется ложной, если в ней упорствовать. Стоит лишь чуть-чуть ее передержать, как она скиснет, и назавтра придется искать новую&quot; [The journals, v. 5, p. 38].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Нам нужна философия, которую отличали бы подвижность и текучесть, которая была бы нам не домом, а кораблем на волнах жизни. Любую угловато догматическую теорию расходившиеся стихии разнесут в щепы&quot; [CW, v. 12, p. 405].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Если сознание живет только частностями и видит только различия (не имея силы увидеть в каждом явлении целое, увидеть - все), то мир адресует ему вопросы, на которые оно не способно ответить, каждый новый факт рвет его в клочки и оно терпит в конце концов неизбежное поражение под напором их бесконечного разнообразия&quot; [CW, v. 9, p. 412].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Метод природы - кто мог бы подвергнуть его анализу? Стремительный поток не остановится для того, чтобы мы его рассмотрели. Мы никогда не сможем загнать природу в угол, - найти конец нити, - нащупать камень фундамента. Птица спешит отложить яйцо, яйцо торопиться стать птицей ... Если бы нечто замерло неподвижно, оно было бы тут же сокрушено и разбросано потоком, которому проотивится; если бы это было сознание, оно обратилось бы в безумие, ибо безумцы - как раз те, кто цепляется за одну какую-то мысль и не плывет в потоке природы&quot; [CW, v. 1, p. 199].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Вначале в нас просыпается инстинкт, потом мнение, потом знание, подобно тому, как растение сначала пускает корни, потом почки, потом дает плод. Доверься до конца инстинкту, пусть даже ты не можешь его для себя растолковать, ... со временем он созреет в истину&quot; [CW, v. 8, p. 10].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Что принуждает нас писать драмы и эпические поэмы, и сонеты, и романы в двух томах? Почему бы не попытаться придать словесному выражению разнообразие, подобное тому, что отличает нашу одежду и мысли? Лекция - вот новый вид литературы, который отбрасывает прочь узы традиции, времени, места, обстоятельства и обращается к просто и только, людям. До сих пор это еще никому не удавалось вполне. Это орган могучей силы, пангармоникум бесконечно разнообразного звучания&quot; (Journals).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&quot;Американский ученый&quot; (1837):&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meek young men grow up in libraries, believing it their duty to accept the views, which Cicero, which Locke, which Bacon, have given, forgetful that Cicero, Locke, and Bacon were only young men in libraries, when they wrote these books.&lt;br /&gt;Hence, instead of Man Thinking, we have the bookworm. (&quot;The American Scholar&quot;, 1837)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Books are the best of things, well used; abused, among the worst. What is the right use? What is the one end, which all means go to effect? They are for nothing but to inspire. I had better never see a book, than to be warped by its attraction clean out of my own orbit, and made a satellite instead of a system. (&quot;The American Scholar&quot;, 1837)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[About American literature] Perhaps the time is already come, when &lt;...&gt; the sluggard intellect of this continent will look from under its iron lids, and fill the postponed expectation of the world with something better than the exertions of mechanical skill. Our day of dependence, our long apprenticeship to the learning of other lands, draws to a close. The millions, that around us are rushing into life, cannot always be fed on the sere remains of foreign harvests. Events, actions arise, that must be sung, that will sing themselves. Who can doubt, that poetry will revive and lead in a new age, as the star in the constellation Harp, which now flames in our zenith, astronomers announce, shall one day be the pole-star for a thousand years? (The American Scholar, 1837)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Man is not a farmer, or a professor, or an engineer, but he is all. Man is priest, and scholar, and statesman, and producer, and soldier. In the &lt;i&gt;divided&lt;/i&gt; or social state, these functions are parcelled out to individuals, each of whom aims to do his stint of the joint work, whilst each other performs his. The fable implies, that the individual, to possess himself, must sometimes return from his own labor to embrace all the other laborers. But unfortunately, this original unit, this fountain of power, has been so distributed to multitudes, has been so minutely subdivided and peddled out, that it is spilled into drops, and cannot be gathered. The state of society is one in which the members have suffered amputation from the trunk, and strut about so many walking monsters, — a good finger, a neck, a stomach, an elbow, but never a man.&lt;br /&gt;Man is thus metamorphosed into a thing, into many things. The planter, who is Man sent out into the field to gather food, is seldom cheered by any idea of the true dignity of his ministry. He sees his bushel and his cart, and nothing beyond, and sinks into the farmer, instead of Man on the farm... (The American Scholar, 1837)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I read with joy some of the auspicious signs of the coming days, as they glimmer already through poetry and art, through philosophy and science, through church and state.&lt;br /&gt;One of these signs is the fact, that the same movement which effected the elevation of what was called the lowest class in the state, assumed in literature a very marked and as benign an aspect. Instead of the sublime and beautiful; the near, the low, the common, was explored and poetized. That, which had been negligently trodden under foot by those who were harnessing and provisioning themselves for long journeys into far countries, is suddenly found to be richer than all foreign parts. The literature of the poor, the feelings of the child, the philosophy of the street, the meaning of household life, are the topics of the time. It is a great stride. It is a sign, — is it not? of new vigor, when the extremities are made active, when currents of warm life run into the hands and the feet. I ask not for the great, the remote, the romantic; what is doing in Italy or Arabia; what is Greek art, or Provencal minstrelsy; I embrace the common, I explore and sit at the feet of the familiar, the low. Give me insight into to-day, and you may have the antique and future worlds. What would we really know the meaning of? The meal in the firkin; the milk in the pan; the ballad in the street; the news of the boat; the glance of the eye; the form and the gait of the body; — show me the ultimate reason of these matters; show me the sublime presence of the highest spiritual cause lurking, as always it does lurk, in these suburbs and extremities of nature; let me see every trifle bristling with the polarity that ranges it instantly on an eternal law; and the shop, the plough, and the leger, referred to the like cause by which light undulates and poets sing; — and the world lies no longer a dull miscellany and lumber-room, but has form and order; there is no trifle; there is no puzzle; but one design unites and animates the farthest pinnacle and the lowest trench.&lt;br /&gt;This idea has inspired the genius of Goldsmith, Burns, Cowper, and, in a newer time, of Goethe, Wordsworth, and Carlyle. This idea they have differently followed and with various success. (The American Scholar, 1837)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&quot;Верховная душа&quot; (1841)&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...the heart in thee is the heart of all; not a valve, not a wall, not an intersection is there anywhere in nature, but one blood rolls uninterruptedly an endless circulation through all men, as the water of the globe is all one sea, and, truly seen, its tide is one. (The Over-Soul, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&quot;История&quot; (1841):&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is one mind common to all individual men. Every man is an inlet to the same and to all of the same. He that is once admitted to the right of reason is made a freeman of the whole estate. What Plato has thought, he may think; what a saint has felt, he may feel; what at any time has be-fallen any man, he can understand. (History, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Broader and deeper we must write our annals, — from an ethical reformation, from an influx of the ever new, ever sanative conscience, — if we would trulier express our central and wide-related nature, instead of this old chronology of selfishness and pride to which we have too long lent our eyes. Already that day exists for us, shines in on us at unawares, but the path of science and of letters is not the way into nature. The idiot, the Indian, the child, and unschooled farmer’s boy, stand nearer to the light by which nature is to be read, than the dissector or the antiquary. (History, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&quot;Доверие к себе&quot; (1841):&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Familiar as the voice of the mind is to each, the highest merit we ascribe to Moses, Plato, and Milton is, that they set at naught books and traditions, and spoke not what men but what they thought. &lt;...&gt; In every work of genius we recognize our own rejected thoughts: they come back to us with a certain alienated majesty. (Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That popular fable of the sot who was picked up dead drunk in the street, carried to the duke’s house, washed and dressed and laid in the duke’s bed, and, on his waking, treated with all obsequious ceremony like the duke, and assured that he had been insane, owes its popularity to the fact, that it symbolizes so well the state of man, who is in the world a sort of sot, but now and then wakes up, exercises his reason, and finds himself a true prince. (Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is the aboriginal Self, on which a universal reliance may be grounded? What is the nature and power of that science-baffling star, without parallax, without calculable elements, which shoots a ray of beauty even into trivial and impure actions, if the least mark of independence appear? The inquiry leads us to that source, at once the essence of genius, of virtue, and of life, which we call Spontaneity or Instinct. We denote this primary wisdom as Intuition, whilst all later teachings are tuitions. In that deep force, the last fact behind which analysis cannot go, all things find their common origin. (Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thoughtless people contradict as readily the statement of perceptions as of opinions, or rather much more readily; for, they do not distinguish between perception and notion. They fancy that I choose to see this or that thing. But perception is not whimsical, but fatal. If I see a trait, my children will see it after me, and in course of time, all mankind, — although it may chance that no one has seen it before me. For my perception of it is as much a fact as the sun. (Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whoso would be a man must be a nonconformist. He who would gather immortal palms must not be hindered by the name of goodness, but must explore if it be goodness. Nothing is at last sacred but the integrity of your own mind. Absolve you to yourself, and you shall have the suffrage of the world. I remember an answer which when quite young I was prompted to make to a valued adviser, who was wont to importune me with the dear old doctrines of the church. On my saying, What have I to do with the sacredness of traditions, if I live wholly from within? my friend suggested, — “But these impulses may be from below, not from above.” I replied, “They do not seem to me to be such; but if I am the Devil’s child, I will live then from the Devil.” No law can be sacred to me but that of my nature. Good and bad are but names very readily transferable to that or this; the only right is what is after my constitution, the only wrong what is against it. A man is to carry himself in the presence of all opposition, as if every thing were titular and ephemeral but he. I am ashamed to think how easily we capitulate to badges and names, to large societies and dead institutions. (Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then, again, do not tell me, as a good man did to-day, of my obligation to put all poor men in good situations. Are they &lt;i&gt;my&lt;/i&gt; poor? I tell thee, thou foolish philanthropist, that I grudge the dollar, the dime, the cent, I give to such men as do not belong to me and to whom I do not belong. There is a class of persons to whom by all spiritual affinity I am bought and sold; for them I will go to prison, if need be; but your miscellaneous popular charities; the education at college of fools; the building of meeting-houses to the vain end to which many now stand; alms to sots; and the thousandfold Relief Societies; — though I confess with shame I sometimes succumb and give the dollar, it is a wicked dollar which by and by I shall have the manhood to withhold. (Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Insist on yourself; never imitate. Your own gift you can present every moment with the cumulative force of a whole life’s cultivation; but of the adopted talent of another, you have only an extemporaneous, half possession. That which each can do best, none but his Maker can teach him. No man yet knows what it is, nor can, till that person has exhibited it. Where is the master who could have taught Shakspeare? Where is the master who could have instructed Franklin, or Washington, or Bacon, or Newton? Every great man is a unique. The Scipionism of Scipio is precisely that part he could not borrow. Shakspeare will never be made by the study of Shakspeare. Do that which is assigned you, and you cannot hope too much or dare too much. There is at this moment for you an utterance brave and grand as that of the colossal chisel of Phidias, or trowel of the Egyptians, or the pen of Moses, or Dante, but different from all these. Not possibly will the soul all rich, all eloquent, with thousand-cloven tongue, deign to repeat itself; but if you can hear what these patriarchs say, surely you can reply to them in the same pitch of voice; for the ear and the tongue are two organs of one nature. Abide in the simple and noble regions of thy life, obey thy heart, and thou shalt reproduce the Foreworld again. (Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The civilized man has built a coach, but has lost the use of his feet. He is supported on crutches, but lacks so much support of muscle. He has a fine Geneva watch, but he fails of the skill to tell the hour by the sun. A Greenwich nautical almanac he has, and so being sure of the information when he wants it, the man in the street does not know a star in the sky. The solstice he does not observe; the equinox he knows as little; and the whole bright calendar of the year is without a dial in his mind. His note-books impair his memory; his libraries overload his wit; the insurance-office increases the number of accidents; and it may be a question whether machinery does not encumber; whether we have not lost by refinement some energy, by a Christianity entrenched in establishments and forms, some vigor of wild virtue. For every Stoic was a Stoic; but in Christendom where is the Christian? (Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The other terror that scares us from self-trust is our consistency; a reverence for our past act or word, because the eyes of others have no other data for computing our orbit than our past acts, and we are loath to disappoint them. But why should you keep your head over your shoulder? Why drag about this corpse of your memory, lest you contradict somewhat you have stated in this or that public place? Suppose you should contradict yourself; what then?  &lt;...&gt; A foolish consistency is the hobgoblin of little minds, adored by little statesmen and philosophers and divines. With consistency a great soul has simply nothing to do. He may as well concern himself with his shadow on the wall. Speak what you think now in hard words, and to-morrow speak what to-morrow thinks in hard words again, though it contradict every thing you said to-day. — ‘Ah, so you shall be sure to be misunderstood.’ — Is it so bad, then, to be misunderstood? Pythagoras was misunderstood, and Socrates, and Jesus, and Luther, and Copernicus, and Galileo, and Newton, and every pure and wise spirit that ever took flesh. To be great is to be misunderstood.(Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whenever a mind is simple, and receives a divine wisdom, old things pass away, — means, teachers, texts, temples fall; it lives now, and absorbs past and future into the present hour. &lt;...&gt; If, therefore, a man claims to know and speak of God, and carries you backward to the phraseology of some old mouldered nation in another country, in another world, believe him not. Is the acorn better than the oak which is its fulness and completion? Is the parent better than the child into whom he has cast his ripened being? Whence, then, this worship of the past? The centuries are conspirators against the sanity and authority of the soul. Time and space are but physiological colors which the eye makes, but the soul is light; where it is, is day; where it was, is night; and history is an impertinence and an injury, if it be any thing more than a cheerful apologue or parable of my being and becoming. (Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Man is timid and apologetic; he is no longer upright; he dares not say ‘I think,’ ‘I am,’ but quotes some saint or sage. He is ashamed before the blade of grass or the blowing rose. These roses under my window make no reference to former roses or to better ones; they are for what they are; they exist with God to-day. There is no time to them. There is simply the rose; it is perfect in every moment of its existence. &lt;...&gt; Its nature is satisfied, and it satisfies nature, in all moments alike. But man postpones or remembers; he does not live in the present, but with reverted eye laments the past, or, heedless of the riches that surround him, stands on tiptoe to foresee the future. He cannot be happy and strong until he too lives with nature in the present, above time. (Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Life only avails, not the having lived. Power ceases in the instant of repose; it resides in the moment of transition from a past to a new state, in the shooting of the gulf, in the darting to an aim. This one fact the world hates, that the soul &lt;i&gt;becomes&lt;/i&gt;; for that for ever degrades the past, turns all riches to poverty, all reputation to a shame, confounds the saint with the rogue, shoves Jesus and Judas equally aside. (Self-Reliance, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&quot;Окружности&quot; (1841):&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our life is an apprenticeship to the truth, that around every circle another can be drawn; that there is no end in nature, but every end is a beginning; that there is always another dawn risen on mid-noon, and under every deep a lower deep opens. (Circles, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our culture is the predominance of an idea which draws after it this train of cities and institutions. Let us rise into another idea: they will disappear. The Greek sculpture is all melted away, as if it had been statues of ice; here and there a solitary figure or fragment remaining, as we see flecks and scraps of snow left in cold dells and mountain clefts, in June and July. For the genius that created it creates now somewhat else. The Greek letters last a little longer, but are already passing under the same sentence, and tumbling into the inevitable pit which the creation of new thought opens for all that is old. The new continents are built out of the ruins of an old planet; the new races fed out of the decomposition of the foregoing. New arts destroy the old. See the investment of capital in aqueducts made useless by hydraulics; fortifications, by gunpowder; roads and canals, by railways; sails, by steam; steam by electricity. (Circles, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every thing looks permanent until its secret is known. &lt;...&gt; The key to every man is his thought. Sturdy and defying though he look, he has a helm which he obeys, which is the idea after which all his facts are classified. He can only be reformed by showing him a new idea which commands his own. The life of man is a self-evolving circle, which, from a ring imperceptibly small, rushes on all sides outwards to new and larger circles, and that without end. The extent to which this generation of circles, wheel without wheel, will go, depends on the force or truth of the individual soul. For it is the inert effort of each thought, having formed itself into a circular wave of circumstance, — as, for instance, an empire, rules of an art, a local usage, a religious rite, — to heap itself on that ridge, and to solidify and hem in the life. But if the soul is quick and strong, it bursts over that boundary on all sides, and expands another orbit on the great deep, which also runs up into a high wave, with attempt again to stop and to bind. But the heart refuses to be imprisoned; in its first and narrowest pulses, it already tends outward with a vast force, and to immense and innumerable expansions. (Circles, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The new statement is always hated by the old, and, to those dwelling in the old, comes like an abyss of skepticism. But the eye soon gets wonted to it, for the eye and it are effects of one cause; then its innocency and benefit appear, and presently, all its energy spent, it pales and dwindles before the revelation of the new hour.&lt;br /&gt;Fear not the new generalization. Does the fact look crass and material, threatening to degrade thy theory of spirit? Resist it not; it goes to refine and raise thy theory of matter just as much.&lt;br /&gt;There are no fixtures to men, if we appeal to consciousness. Every man supposes himself not to be fully understood; and if there is any truth in him, if he rests at last on the divine soul, I see not how it can be otherwise. The last chamber, the last closet, he must feel, was never opened; there is always a residuum unknown, unanalyzable. That is, every man believes that he has a greater possibility.&lt;br /&gt;Our moods do not believe in each other. To-day I am full of thoughts, and can write what I please. I see no reason why I should not have the same thought, the same power of expression, to-morrow. What I write, whilst I write it, seems the most natural thing in the world; but yesterday I saw a dreary vacuity in this direction in which now I see so much; and a month hence, I doubt not, I shall wonder who he was that wrote so many continuous pages.  (Circles, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The one thing which we seek with insatiable desire is to forget ourselves, to be surprised out of our propriety, to lose our sempiternal memory, and to do something without knowing how or why; in short, to draw a new circle. Nothing great was ever achieved without enthusiasm. The way of life is wonderful: it is by abandonment. &lt;...&gt; “A man,” said Oliver Cromwell, “never rises so high as when he knows not whither he is going.” Dreams and drunkenness, the use of opium and alcohol are the semblance and counterfeit of this oracular genius, and hence their dangerous attraction for men. For the like reason, they ask the aid of wild passions, as in gaming and war, to ape in some manner these flames and generosities of the heart. (Circles, 1841)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&quot;Опыт&quot; (1844):&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where do we find ourselves? In a series of which we do not know the extremes, and believe that it has none. We wake and find ourselves on a stair; there are stairs below us, which we seem to have ascended; there are stairs above us, many a one, which go upward and out of sight. &lt;...&gt; Sleep lingers all our lifetime about our eyes, as night hovers all day in the boughs of the fir-tree. All things swim and glitter. &lt;...&gt; Ghostlike we glide through nature, and should not know our place again. (Experience, 1844)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An innavigable sea washes with silent waves between us and the things we aim at and converse with. Grief too will make us idealists. In the death of my son, now more than two years ago, I seem to have lost a beautiful estate, — no more. I cannot get it nearer to me. If tomorrow I should be informed of the bankruptcy of my principal debtors, the loss of my property would be a great inconvenience to me, perhaps, for many years; but it would leave me as it found me, — neither better nor worse. So is it with this calamity: it does not touch me: some thing which I fancied was a part of me, which could not be torn away without tearing me, nor enlarged without enriching me, falls off from me, and leaves no scar. It was caducous. I grieve that grief can teach me nothing, nor carry me one step into real nature. The Indian who was laid under a curse, that the wind should not blow on him, nor water flow to him, nor fire burn him, is a type of us all. The dearest events are summer-rain, and we the Para coats that shed every drop. Nothing is left us now but death. We look to that with a grim satisfaction, saying, there at least is reality that will not dodge us. (Experience, 1844)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our relations to each other are oblique and casual.&lt;br /&gt;Dream delivers us to dream, and there is no end to illusion. Life is a train of moods like a string of beads, and, as we pass through them, they prove to be many-colored lenses which paint the world their own hue, and each shows only what lies in its focus. From the mountain you see the mountain. We animate what we can, and we see only what we animate. Nature and books belong to the eyes that see them. It depends on the mood of the man, whether he shall see the sunset or the fine poem. There are always sunsets, and there is always genius; but only a few hours so serene that we can relish nature or criticism. The more or less depends on structure or temperament. Temperament is the iron wire on which the beads are strung. Of what use is fortune or talent to a cold and defective nature? Who cares what sensibility or discrimination a man has at some time shown, if he falls asleep in his chair? or if he laugh and giggle? or if he apologize? or is affected with egotism? or thinks of his dollar? or cannot go by food? or has gotten a child in his boyhood? &lt;...&gt; What cheer can the religious sentiment yield, when that is suspected to be secretly dependent on the seasons of the year, and the state of the blood? I knew a witty physician who found theology in the biliary duct, and used to affirm that if there was disease in the liver, the man became a Calvinist, and if that organ was sound, he became a Unitarian. Very mortifying is the reluctant experience that some unfriendly excess or imbecility neutralizes the promise of genius. We see young men who owe us a new world, so readily and lavishly they promise, but they never acquit the debt; they die young and dodge the account: or if they live, they lose themselves in the crowd.&lt;br /&gt;Temperament also enters fully into the system of illusions, and shuts us in a prison of glass which we cannot see. There is an optical illusion about every person we meet. In truth, they are all creatures of given temperament, which will appear in a given character, whose boundaries they will never pass: but we look at them, they seem alive, and we presume there is impulse in them. In the moment it seems impulse; in the year, in the lifetime, it turns out to be a certain uniform tune which the revolving barrel of the music-box must play. Men resist the conclusion in the morning, but adopt it as the evening wears on, that temper prevails over everything of time, place, and condition, and is inconsumable in the flames of religion. Some modifications the moral sentiment avails to impose, but the individual texture holds its dominion, if not to bias the moral judgments, yet to fix the measure of activity and of enjoyment. (Experience, 1844)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Life is not dialectics. We, I think, in these times, have had lessons enough of the futility of criticism. Our young people have thought and written much on labor and reform, and for all that they have written, neither the world nor themselves have got on a step. Intellectual tasting of life will not supersede muscular activity. If a man should consider the nicety of the passage of a piece of bread down his throat, he would starve. At Education-Farm, the noblest theory of life sat on the noblest figures of young men and maidens, quite powerless and melancholy. It would not rake or pitch a ton of hay; it would not rub down a horse; and the men and maidens it left pale and hungry. (Experience, 1844)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nature hates peeping, and our mothers speak her very sense when they say, “Children, eat your victuals, and say no more of it.” To fill the hour, — that is happiness; to fill the hour, and leave no crevice for a repentance or an approval. We live amid surfaces, and the true art of life is to skate well on them. (Experience, 1844)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We fancy that we are strangers, and not so intimately domesticated in the planet as the wild man, and the wild beast and bird. But the exclusion reaches them also; reaches the climbing, flying, gliding, feathered and four-footed man. Fox and woodchuck, hawk and snipe, and bittern, when nearly seen, have no more root in the deep world than man, and are just such superficial tenants of the globe. Then the new molecular philosophy shows astronomical interspaces betwixt atom and atom, shows that the world is all outside: it has no inside. (Experience, 1844)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The mid-world is best. Nature, as we know her, is no saint. The lights of the church, the ascetics, Gentoos and Grahamites, she does not distinguish by any favor. She comes eating and drinking and sinning. Her darlings, the great, the strong, the beautiful, are not children of our law, do not come out of the Sunday School, nor weigh their food, nor punctually keep the commandments. If we will be strong with her strength, we must not harbor such disconsolate consciences, borrowed too from the consciences of other nations. We must set up the strong present tense against all the rumors of wrath, past or to come. (Experience, 1844)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is very unhappy, but too late to be helped, the discovery we have made, that we exist. That discovery is called the Fall of Man. Ever afterwards, we suspect our instruments. We have learned that we do not see directly, but mediately, and that we have no means of correcting these colored and distorting lenses which we are, or of computing the amount of their errors. Perhaps these subject-lenses have a creative power; perhaps there are no objects. Once we lived in what we saw; now, the rapaciousness of this new power, which threatens to absorb all things, engages us. Nature, art, persons, letters, religions, — objects, successively tumble in, and God is but one of its ideas. Nature and literature are subjective phenomena; every evil and every good thing is a shadow which we cast. &lt;...&gt; People forget that it is the eye which makes the horizon, and the rounding mind’s eye which makes this or that man a type or representative of humanity with the name of hero or saint. Jesus the “providential man,” is a good man on whom many people are agreed that these optical laws shall take effect. By love on one part, and by forbearance to press objection on the other part, it is for a time settled, that we will look at him in the centre of the horizon, and ascribe to him the properties that will attach to any man so seen. But the longest love or aversion has a speedy term. (Experience, 1844)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is true that all the muses and love and religion hate these developments, and will find a way to punish the chemist, who publishes in the parlor the secrets of the laboratory. And we cannot say too little of our constitutional necessity of seeing things under private aspects, or saturated with our humors. And yet is the God the native of these bleak rocks. That need makes in morals the capital virtue of self-trust. We must hold hard to this poverty, however scandalous, and by more vigorous self-recoveries, after the sallies of action, possess our axis more firmly. (Experience, 1844)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We dress our garden, eat our dinners, discuss the household with our wives, and these things make no impression, are forgotten next week; but in the solitude to which every man is always returning, he has a sanity and revelations, which in his passage into new worlds he will carry with him. Never mind the ridicule, never mind the defeat: up again, old heart! — it seems to say, — there is victory yet for all justice; and the true romance which the world exists to realize, will be the transformation of genius into practical power. (Experience, 1844)&lt;/span&gt;</content:encoded>
			<category>Эмерсон</category>
			<dc:creator>readeralexey</dc:creator>
			<guid>https://readeralexey.narod.ru/forum/61-86-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Проза Эмерсона: &quot;Природа&quot;</title>
			<link>https://readeralexey.narod.ru/forum/61-547-1</link>
			<pubDate>Mon, 29 Dec 2025 12:48:30 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://readeralexey.narod.ru/forum/61&quot;&gt;Эмерсон&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: readeralexey&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: milapolyudova&lt;br /&gt;Количество ответов: 2</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;b&gt;Близко ли вам восприятие Эмерсоном леса (эссе &quot;Природа&quot;, гл. I)?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ощущаете ли вы комфорт своего земного существования (ср. &quot;Природа&quot;, гл. II)?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Разделяете ли вы мнение Эмерсона о красоте всего сущего? (&quot;Природа, гл. III)?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Прокомментируйте роль человека в осуществлении красоты, как ее видит Эмерсон (&quot;Природа, гл. III).&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Мир тем самым существует для души, для того, чтобы она могла утолить свою жажду красоты. Это я и называю высшим его назначением.&quot; (&quot;Природа&quot;, гл. III). &lt;b&gt;Согласны?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Согласны ли вы с утверждением Эмерсона о тотальной семиотичности природы (&quot;Природа&quot;, гл. IV)?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Согласны ли вы с Эмерсоном, что критерием истиности мысли является ее выражение с помощью природных сравнений, метафор, аллегорий, символов (&quot;Природа&quot;, гл. IV)? Приведите примеры.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Законы нравственного характера соответствуют законам материи точно так же, как соответствует лицу его отражение в зеркале. &lt;...&gt; Аксиомы физики выражают на ином языке этические законы&quot; (&quot;Природа&quot;, гл. IV). &lt;b&gt;Согласны?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Прокомментируйте утверждения Эмерсона о дисциплинирующей роли природы (&quot;Природа&quot;, гл. V.1).&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Прокомментируйте утверждения Эмерсона о религиозной роли природы (&quot;Природа&quot;, гл. V.2).&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Прокомментируйте утверждения Эмерсона о нравоучительной роли природы (&quot;Природа&quot;, гл. V.2).&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Прокомментируйте утверждения Эмерсона о всеединстве природы (&quot;Природа&quot;, гл. V.2).&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Сравните три следующих высказывания Эмерсона. Противоречит ли он себе?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &quot;Стоит на секунду усомниться в постоянстве законов, и способности человеческие окажутся парализованными. Постоянство их освящено, и поэтому вера человека совершенна. Пружины, приводящие заключенный в человеке механизм в действие, работают лишь при условии, что признается постоянство природы. Мы созданы не как корабль, чтобы нас мотало по волнам, но как дом, чтобы прочно стоять на земле.&quot;  («Природа», VI)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. «Природа не представляет собой нечто окаменевшее; она подвижна. Дух изменяет, вылепливает, создает ее. Неподвижность или грубость природы — свидетельство отсутствия духа; для чистого духа она подвижна, изменчива, послушна.&quot; («Природа»,&lt;br /&gt;VIII)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. &quot;Нам нужна философия, которую отличали бы подвижность и текучесть, которая была бы нам не домом, а кораблем на волнах жизни. Любую угловато догматическую теорию расходившиеся стихии разнесут в щепы&quot; [CW, v. 12, p. 405].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Прокомментируйте:&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&quot;Природа&quot; (1836):&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our age is retrospective. It builds the sepulchres of the fathers. It writes biographies, histories, and criticism. The foregoing generations beheld God and nature face to face; we, through their eyes. Why should not we also enjoy an original relation to the universe? Why should not we have a poetry and philosophy of insight and not of tradition, and a religion by revelation to us, and not the history of theirs? Embosomed for a season in nature, whose floods of life stream around and through us, and invite us by the powers they supply, to action proportioned to nature, why should we grope among the dry bones of the past, or put the living generation into masquerade out of its faded wardrobe? The sun shines to-day also. There is more wool and flax in the fields. There are new lands, new men, new thoughts. Let us demand our own works and laws and worship. (&quot;Nature&quot;, 1836)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the woods, we return to reason and faith. There I feel that nothing can befall me in life, — no disgrace, no calamity, (leaving me my eyes,) which nature cannot repair. Standing on the bare ground, — my head bathed by the blithe air, and uplifted into infinite space, — all mean egotism vanishes. I become a transparent eye-ball; I am nothing; I see all; the currents of the Universal Being circulate through me; I am part or particle of God. The name of the nearest friend sounds then foreign and accidental: to be brothers, to be acquaintances, — master or servant, is then a trifle and a disturbance. I am the lover of uncontained and immortal beauty. In the wilderness, I find something more dear and connate than in streets or villages. In the tranquil landscape, and especially in the distant line of the horizon, man beholds somewhat as beautiful as his own nature. (&quot;Nature&quot;, 1836)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Words are signs of natural facts.&lt;br /&gt;2. Particular natural facts are symbols of particular spiritual facts.&lt;br /&gt;3. Nature is the symbol of spirit. (&quot;Nature&quot;, 1836)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are like travellers using the cinders of a volcano to roast their eggs. [About language.] (&quot;Nature&quot;, 1836)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The world is emblematic. Parts of speech are metaphors, because the whole of nature is a metaphor of the human mind. The laws of moral nature answer to those of matter as face to face in a glass. “The visible world and the relation of its parts, is the dial plate of the invisible.” The axioms of physics translate the laws of ethics. (&quot;Nature&quot;, 1836)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...the universe becomes transparent, and the light of higher laws than its own, shines through it. It is the standing problem which has exercised the wonder and the study of every fine genius since the world began; from the era of the Egyptians and the Brahmins, to that of Pythagoras, of Plato, of Bacon, of Leibnitz, of Swedenborg. There sits the Sphinx at the road-side, and from age to age, as each prophet comes by, he tries his fortune at reading her riddle. (&quot;Nature&quot;, 1836)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There seems to be a necessity in spirit to manifest itself in material forms; and day and night, river and storm, beast and bird, acid and alkali, preexist in necessary Ideas in the mind of God, and are what they are by virtue of preceding affections, in the world of spirit. A Fact is the end or last issue of spirit. (&quot;Nature&quot;, 1836)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Every spirit builds itself a house; and beyond its house a world; and beyond its world, a heaven. Know then, that the world exists for you. For you is the phenomenon perfect. What we are, that only can we see. All that Adam had, all that Caesar could, you have and can do. Adam called his house, heaven and earth; Caesar called his house, Rome; you perhaps call yours, a cobler’s trade; a hundred acres of ploughed land; or a scholar’s garret. Yet line for line and point for point, your dominion is as great as theirs, though without fine names. Build, therefore, your own world. (&quot;Nature&quot;, 1836)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Слова и действия — не атрибуты грубой природы. Они позволяют нам узнать человека — форму, по сравнению с которой все другие выступают как формы низшие. Когда среди многообразия, его окружающего, является человек, дух отдает ему предпочтение перед всеми. Он говорит: «У тех, кто наделен такой формой, черпаю я радость и знание; в тех, кто наделен ею, я обнаруживаю и созерцаю себя; я буду говорить с ними; они смогут говорить со мной; они смогут сообщить мне мысль уже оформившуюся и живую». И действительно, глаз — иными словами, душа — всегда выступает в сопровождении таких форм, мужских и женских; и они представляют собой несравненное и самое точное указание на ту силу и ту гармоничность, которые заключены в самой сути вещей. Как ни жаль, все они точно бы носят следы какой-то раны, все словно бы помяты и, на поверхностный взгляд, неполноценны. И тем не менее, сильно отличаясь от лишенной дара речи природы вокруг них, они служат как бы насосами, вычерпывающими воду для фонтанов из бездонного моря мысли и добродетели, по которому из всех созданных природой форм лишь им дана возможность плыть. (&quot;Природа&quot;, 1836)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Поскольку же в высшем смысле я неспособен проверить истинность сообщаемого мне моими чувствами, установить, соответствуют ли впечатления, которые я по ним составляю о различных вещах, самим этим вещам,—какая разница, существует ли Орион в небесных сферах или он лишь нарисован рукой всевышнего на небосводе души? &lt;...&gt;  Обладает ли природа субстанциальным существованием независимо от человека или же она является лишь откровением души, она точно так же останется полезной для меня и точно так же будет вызывать во мне преклонение. Чем бы она ни была, для меня она идеальна до тех пор, пока я не могу испытать достоверности того, что говорят мне мои чувства. (&quot;Природа&quot;, 1836)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Если поэт оживляет природу своей мыслью, то единственное отличие его от философа состоит в том, что для этой цели он прибегает к Красоте, а философ — к Истине. &lt;...&gt; Философия исходит из того, что все явления подчиняются закону, и, если установить, какой это закон, можно будет предсказывать явления. Когда этот закон постигнут сознанием, он становится идеей. Красота его нескончаема. Подлинный философ и подлинный поэт неразделимы, цель обоих — красота, которая является правдой, и правда, которая является красотой. Разве очарование какого-нибудь определения, принадлежащего Платону или Аристотелю, не в точности такое же, как очарование софокловской Антигоны? В обоих случаях мы сталкиваемся с одним и тем же; природе сообщается духовная жизнь; с первого взгляда монолитный кусок материи пропустил в себя мысль и растворился в ней; это человек, слабое создание, сумел пытливой душой проникнуть в огромные сгустки природы, узнал себя в их гармонии, иными словами, овладел их законом. Когда это происходит в физике, память освобождает себя от бремени громоздких каталогов отдельных сведений и в единой формуле подытоживает века наблюдений. («Природа, гл. VI.3)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Создается впечатление, что поэзия, движение, физика, умозрительная наука — все подрывает нашу уверенность в том, что внешний мир реален. Однако я признаю, что было бы в какой-то мере неблагодарностью слишком далеко заходить, указывая на частные свидетельства в пользу этого общего положения, согласно которому культура имеет тенденцию буквально преисполнить нас идеализмом. К природе я испытываю не враждебность, а любовь, горячую, как у ребенка. Я расту, я живу всеми парами в теплый день, как пшеница или дыня. Воздадим природе должное. Я не собираюсь бросать камнями в мою прекрасную мать, пачкать мое прекрасное гнездо. Я хочу лишь указать истинное место природы по отношению к человеку, поскольку и все настоящее образование преследует цель утвердить человека на подобающем ему месте; природа — это основа, достичь которой, иными словами, установить прочную связь с которой является задачей всей человеческой жизни. Культура опровергает вульгарные взгляды на природу и побуждает ум назвать видимым то, что он называет реальным, и реальным то, что он называет пригрезившимся. Во внешний мир — и это действительно так — верят дети. Лишь потом приходит мысль, что внешний мир только видится; однако такая мысль, несомненно, будет укореняться в умах вместе с культурой, точно так же как укоренилась мысль, ей предшествовавшая. («Природа, гл. VI.5)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Природа — тот орган, посредством которого всеобщий дух говорит с человеком и стремится вернуть человека обратно к ней. («Природа», VII)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Мы узнаем, что самое высокое доступно человеческой душе, что страшная всеобщая сущность, которая не является ни мудростью, ни любовью, ни красотой, ни силой, но всем в одном и в полной мере каждым из названного, — это и есть то, ради чего существуют все вещи, и то, благодаря чему они суть; что дух созидает; что по ту сторону природы существует дух и проникает всю природу; единый, а не распадающийся на составные части, он воздействует на нас не извне, то есть не через пространство и время, но изнутри души, или же через нас самих; и поэтому этот дух, являющийся Высшим Бытием, не создает природу вокруг нас, но являет ее на свет через нас, подобно тому как дерево являет на свет новые ветви и листья через старые поры. Как растение коренится в земле, так и человек — в груди божией; непересыхающие источники питают его, и если у него возникает в том нужда, он черпает отсюда неиссякаемые силы. Кто может поставить пределы возможностям человеческим? Достаточно один раз вдохнуть воздуха высших сфер, получить возможность созерцать справедливость и истину в их абсолютной природе, и мы поймем, что человеку открыт доступ ко всей душе Творца, что он и сам творец, если говорить о конечном. («Природа», VII)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Мир развивается из того же духа, что и человеческое тело. Он представляет собой более далекое и менее отчетливое воплощение Бога, проекцию Бога в область неосознанного. Он отличается от тела в одном важном отношении. Он, не в пример телу, не подвержен прихотям человеческой воли. Нам не нарушить его ясную гармонию. Вот почему для нас он служит наглядным проявлением божественного начертания. Это твердая точка, и, оглядываясь на нее, мы можем осознать, далеко ли мы отошли от этого начертания. По мере нашей деградации все явственнее выступает контраст между нами и нашим домом. В природе мы чувствуем себя посторонними в той мере, в какой являемся чужими по отношению к Богу. Мы не понимаем птичьих песен. Лиса и олень бегут от нас; на нас набрасываются тигр и медведь. Нам неведомо, как можно употребить к пользе растения и плоды, за исключением немногих, например пшеницы или яблока, картофеля или винограда. Разве пейзаж, в котором каждая черточка дышит величием, не запечатлел лик Господа? Но и пейзаж может показать нам, сколь велико расхождение между человеком и природой, ибо вы неспособны отдаться наслаждению прекрасным видом, если рядом на поле тяжко трудятся работники, вскапывающие его. Поэт, испытывая восторг, находит в нем нечто достойное осмеяния до тех пор, пока в поле зрения его больше не останется людей. (VII)&lt;/span&gt;</content:encoded>
			<category>Эмерсон</category>
			<dc:creator>readeralexey</dc:creator>
			<guid>https://readeralexey.narod.ru/forum/61-547-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Поэзия Эмерсона</title>
			<link>https://readeralexey.narod.ru/forum/61-85-1</link>
			<pubDate>Mon, 29 Dec 2025 03:56:09 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://readeralexey.narod.ru/forum/61&quot;&gt;Эмерсон&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: readeralexey&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: milapolyudova&lt;br /&gt;Количество ответов: 12</description>
			<content:encoded>﻿&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;b&gt;Какой предстает природа (Вселенная) в стихотворениях Эмерсона &quot;Снежная буря&quot;, &quot;The Apology&quot;, &quot;Good-By&quot;, &quot;Xenophanes&quot;, &quot;Each and All&quot; по своей сути и по отношению к человеку?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Каков человек по своей сути и по отношению к природе в стихотворениях &quot;The Blight&quot;, &quot;Good-By&quot;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Проанализируйте стихотворение &quot;The Rhodora&quot;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Какого рода любовь Эмерсон выдвигает в качестве идеала в стихотворении &quot;Give All to Love&quot;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Чем привлекательна для Эмерсона концепция Брамы (&quot;Brahma&quot;)?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Стихи Эмерсона - это поэзия или рифмованное изложение его философии?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Какое стихотворение особенно запомнилось и почему?&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;</content:encoded>
			<category>Эмерсон</category>
			<dc:creator>readeralexey</dc:creator>
			<guid>https://readeralexey.narod.ru/forum/61-85-1</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>