Форум »
Американская литература »
Литература "американского ренессанса" »
Американская литература периода становления нации »
Религиозная поэзия


Это форум для студентов вуза.
Участие сторонних пользователей
не предусмотрено.

Вторник, 13.01.2026, 09:46
Приветствую Вас Гость | RSS
Персональный сайт А. В. Аксёнова
Главная | Регистрация | Вход
Религиозная поэзия - Страница 2 - Форум


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Религиозная поэзия
readeralexeyДата: Понедельник, 14.09.2020, 13:11 | Сообщение # 1
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 618
Репутация: 2
Статус: Offline
Каковы потери и приобретения при переводе псалмов рифмованными стихами?



Какие мысли и чувства вызывает у вас предсмертное стихотворение Томаса Дадли?

Все ли образы, мысли и аллюзии детской азбуки вам понятны?  Есть ли что-то, что вызвало затруднение? Что показалось интересным? Традиции каких жанров отразились в азбуке? Как вы думаете, помогала ли азбука запомнить английский алфавит?  Если вы знаете наизусть английский алфавит, как вы его запомнили? 

***

Прокомментируйте цитату:

"It is an extraordinary fact about these grave and substantial men of New England ... that they had a lurking propensity to write what they sincerely believed to be poetry" (Moses Coit Tyler, A History of American Literature, 1607-1765", 1878).
Прикрепления: 9525669.jpg (601.9 Kb)
 
mariaruzhitskaya11Дата: Воскресенье, 28.12.2025, 05:15 | Сообщение # 16
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
Все ли образы, мысли и аллюзии детской азбуки вам понятны?  Есть ли что-то, что вызвало затруднение? Что показалось интересным? Традиции каких жанров отразились в азбуке? Как вы думаете, помогала ли азбука запомнить английский алфавит?  Если вы знаете наизусть английский алфавит, как вы его запомнили?

Насколько я понимаю, все образы и аллегории детской азбуки делятся на несколько групп.
1. Библейские образы/аллегории, которых больше всего: образ Адама на букву А, отсылки на Библию на B и на H, упоминание Иова на J, лев и агнец на L, апостол Петр на P, царица Эсфирь на Q, Рахиль на R, пророк Самуил на S, Вирсавия, жена Урии на U, кит, повинующийся Богу на W, Закхей на Z

2. Природные аллегории: кот и собака на C и D, орел на E, соловей на N, луна на M. Они отсылают нас к порокам или наоборот являются символами чего-то светлого

3. Философские образы: песочные часы на G, время на T, молодость на Y

4. Исторические образы: наказание лентяя в пуританской школе на F, король Англии на K, дуб, в котором прятался король Карл II после битвы при Вустере, на O, персидский царь Ксеркс на X.

В целом, они все мне понятны, но при этом мне не было скучно их читать. Понравилось, что образы поделены на разные категории, которые составляют разные стороны воспитания человека. И отсылают к разным библейским сюжетам, и к историческим событиям, и просто посвящают в какие-то социальные устои (например, лентяй в школе).

Английский алфавит наизусть я знаю, выучила в далеком детстве. Такая азбука, мне кажется, вряд ли помогала запомнить быструю последовательность букв "abc...", но при этом давала представление об алфавите и строила в детских головах нужные ассоциации.


++++
 
natalchenko_98Дата: Воскресенье, 28.12.2025, 21:53 | Сообщение # 17
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Репутация: 0
Статус: Offline
Какие мысли и чувства вызывает у вас предсмертноестихотворение Томаса Дадли?

Стихотворение понравилось еще в тот момент, когда я услышала его впервые на паре, в особенности эти строки:
Цитата
«My shuttle's shot, my race is run,
My sun is set, my deed is done;
My span is measured, tale is told,
My flower is faded and grown old,
My dream is vanished, shadow's fled,
My soul with Christ, my body dead»

Есть в них какая-то особенная готовность к смерти и принятие того, что все, больше ничего не изменить, все сделано. Я не знаю или не помню его биографию, но кажется, что так спокойно может принять смерть тот,
кто прожил честную жизнь.

Еще более трепетно то, как он дает свое последнее наставление
во второй части стихотворения:
Цитата
«Lest that ill egg bring forth a cockatrice,
To poison all with heresy and vice»

Поэтому меня оно что тогда, что сейчас заставляет задуматься
о том, живу ли я такую жизнь, чтобы с готовностью, а не паникой и агонией принять конечность жизни.


+++


Сообщение отредактировал natalchenko_98 - Воскресенье, 28.12.2025, 21:55
 
dkirlenkova03Дата: Понедельник, 29.12.2025, 17:29 | Сообщение # 18
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Репутация: 0
Статус: Offline
Мне кажется, что в цитате Тайлера есть элемент насмешки, тонкой, но заметной, и он касается именно эстетической ценности пуританских "стихотворений". Выражение "write what they sincerely believed to be poetry" Тайлер не говорит прямо "это была поэзия", а намекает, что то, что для пуритан является "подлинным искусством", то для современного читателя (и самого Тайлера) нечто наивное, дидактическое, далекое от "высокой" поэзии. "Lurking propensity" звучит как намек на почти порок или слабость — как будто серьезные люди тайком предавались "несерьезному" занятию, и это ирония над тем, что пуритане, осуждая искусство, сами не удержались от "соблазна". Их "поэзия" — это часто рифмованные медитации, гимны, элегии: Энн Брэдстрит в "Contemplations" размышляет о природе как божественном знамении; Эдвард Тейлор в "God's Determinations" создает метафизические стихи, полные аллегорий, напоминающие псалмы; Майкл Вигглсуорт пишет апокалиптическую поэму "The Day of Doom" , больше похожую на проповедь, чем лирику. Для Тайлера, ориентированного на романтизм Шелли или Байрона, это не поэзия с образностью и индивидуализмом, а только мораль и теология в стихах, то есть "verse", а не "poetry" в эстетическом смысле; насмешка здесь в культурном дистанцировании, где колониальная поэзия кажется примитивной. Однако это не только насмешка: Тайлер уважает их вклад в американскую литературу, отмечая "extraordinary fact" как парадокс, рождающий традицию, — добродушная ирония, где пуритане невольно создали основу, несмотря на свою "несерьезность". В итоге, да — легкая насмешка над наивностью их поэтического самосознания, но с симпатией к человеческому порыву, как мне кажется.

++++
 
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:


Copyright MyCorp © 2026