Форум »
Английская литература »
Средние века и Ренессанс »
Поэты-елизаветинцы »
Джон Скелтон


Это форум для студентов вуза.
Участие сторонних пользователей
не предусмотрено.



Учиться
и не размышлять –
напрасно терять время,
размышлять
и не учиться –
губительно.

(Кун Фу-цзы, «Лунь юй»)

Среда, 13.05.2026, 04:01
Приветствую Вас Гость | RSS
Персональный сайт А. В. Аксёнова
Главная | Регистрация | Вход
Джон Скелтон - Страница 2 - Форум


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Джон Скелтон
readeralexeyДата: Четверг, 21.01.2021, 19:48 | Сообщение # 1
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 640
Репутация: 2
Статус: Offline
Что в наследии Скелтона обнаруживает в нем поэта Возрождения, а что принадлежит Средневековью?

Интересно ли вам читать Скелтона? Какое произведение понравилось (if any) и почему?

Как вы думаете, какое влияние как воспитатель Скелтон мог оказать на будущего Генриха VIII?


Скелтон был священником. Отражается ли это как-то в его творчестве? Каких еще (английских) литераторов в священном сане вы знаете?

Прокомментируйте строки Эразма Роттердамского, посвященные Скелтону:

Вот уж и Генрих, дитя, родителя именем гордый,
При Скелтоне, святых начал наставнике,
С самого нежного детства вникает в искусства Паллады.
В его лице отец так явно видится!
("Великая Британия...")

Что тебе было угодно излить красноречья источник
Здесь, восхваляя меня,
Скелтон, поэт, заслуживший отличия вечного лавра
И украшение муз?
<...>
Первый из мира латинян камен он в Британию вывел,
Первый он здесь научил
Речи и тонкой, и чистой. 
С таким предводителем, Скелтон,
Англия пусть ничего
Не устрашится — и даже — поспорить с поэтами
Рима.
Здравствуй вовек и живи. 
("Песнь-импровизация")


Сравните стихотворение Скелтона с аналогичным Катулла (см., например, здесь). 
 
xkiselenkoДата: Среда, 11.02.2026, 22:14 | Сообщение # 16
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Репутация: 0
Статус: Offline
Интересно ли вам читать Скелтона?

"Корявые вирши", замысловатый слог и обилие простонародных словечек в творчестве Скелтона у многих вызывают непонимание и неприятие. Признаться, мне сложно понять этого автора - но причины интереса к нему мне ясны. Трудно не признать уникальности Скелтона, выражающейся уже в его положении: воспитатель будущего короля, придворный - черпавший идеи и способы их выражения в народной культуре. Он соединял самые разные традиции: например, в "Книге воробушка Фила", написанной как погребальный плач (жанр, берущий начало в античности) с цитатами из погребального богослужения и к тому же, как пишет Г. Кружков в своей статье о поэте, с заимствованиями из традиции "шутовской (карнавальной) панихиды". Его трудный для восприятия язык, пересыпанный словами "из народа", - не недостаток образованности или упущение: это сознательный авторский выбор, подчёркивающий его любовь к родному английскому языку - не выспренному, не приукрашенному его варианту, на котором говорила знать, но к низовому, не выхолощенному, но и понятному гораздо большему числу людей. Вообще, в Скелтоне заметна его направленность к народу, напоминающая Ленгленда: он создавал обличения пороков, острые сатиры с персонажами-масками и аллегориями, притом на понятном народу наречии. И судя по важности для Скелтона именно такого необработанного языка, он не смотрел на своих слушателей свысока: творя из народного материала, он творил не просто для народа, но вместе с ним. И грубость его стиха рифмуется с грубостью самого языка (сам Скелтон говорил об английском так: "Our natural tongue is rude..."). Мне кажется, Скелтон не считал возможным создание национальной литературы без включения в процесс всех, кто живёт в данной стране и говорит на данном языке.
При всём этом его стих не теряет оригинальности - иначе у него не появилось бы своего названия. Скельтонизмы отличаются краткостью, отрывистостью и незамысловатой рифмой. Лучше всего читать их вслух. Их, как и творения Скелтона вообще, смогли оценить далеко не все. Сложно разглядеть то "зерно благое", которое, по обещанию самого автора, скрывается в его почти невразумительных, резких, криво-косых строках.

Киселенко Ксения
 
vfhbzcatДата: Среда, 11.02.2026, 22:33 | Сообщение # 17
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Репутация: 0
Статус: Offline
Что в наследии Скелтона обнаруживает в нем поэтаВозрождения, а что принадлежит Средневековью?
От Средневековья у Скелтона аллитерационное стихосложение, приверженность латинскому языку, интерес к морализаторству и обличению пороков, а также жанровые формы вроде моралите. От Возрождения — гуманистический интерес к античности, острая сатира на общество и церковь, внимание к индивидуальным переживаниям человека…

Интересно ли вам читать Скелтона? Какое произведениепонравилось (if any) и почему?
Да, читать Скелтона интересно. Его поэзия живая и дерзкая. Больше всего запомнилась и понравилась «Книга воробышка Фила». В ней удивительно сочетается несочетаемое: искренняя нежность и пародия, античные отсылки и пародия на заупокойную мессу, серьезная тема утраты и почти фарсовый сюжет. Также заметен его излюбленный прием «doggerel».

Как вы думаете, какое влияние как воспитатель Скелтон могоказать на будущего Генриха VIII?
Скелтон, будучи образованным гуманистом, наверняка привил Генриху любовь к классической литературе, риторике и искусству. Кроме того, Скелтон был человеком независимым и резким на язык, не боялся критиковать власть, например кардинала Вулси, после конфликта с которым Скелтон был вынужден искать убежище. Эту смелость в выражении мыслей и привычку полагаться на собственное суждение он вполне мог передать своему воспитаннику.


Помещикова Мария

Сообщение отредактировал vfhbzcat - Среда, 11.02.2026, 22:34
 
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:


Copyright MyCorp © 2026