Экранизация древнеанглийского эпоса "Беовульф" (реж. Роберт Земекис, 2007) - довольно удручающее зрелище. Фильм, можно сказать, антихристианский. И дело не только в "прямым текстом" произнесенной героем инвективе против христианства (дескать, принесло оно, в отличие от "героического" язычества, только "слабость, страх, комплексы вины"), и не только в ритуальном смаковании образа горящего падающего креста...
Парадоксально, но факт: фильм антихристианский, потому что он и анти-языческий. У язычников была своя культура; достаточно прочитать сам эпос "Беовульф", чтобы в этом убедиться. "Беовульф" (текст рукописи ок. Х века) - красив и величественен. "Беовульф" (фильм Голливуд 2007) - безобразен и смехотворен. Беовульф - древний герой - побеждает чудовищ. В голливудском "Беовульфе" герой терпит позорное поражение (и физическое и моральное), а вечным и неодолимым победителем выходит блудный демон. Ритуализированный княжеский пир в "Оленьем зале" Хеороте - образ миропорядка в поэме; в фильме он изображен в виде пьяной оргии, по форме мало чем отличающейся от мерзкого ночного "пира" Гренделя в том же зале. Традиционные культуры строго регламентируют все, касающееся отношения полов; в фильме обитатели датского королевского двора 6 века говорят и ведут себя как обитатели борделя.
Нет, создатели фильма не язычники, хотя, наверное, они не прочь воображать себя таковыми, коль скоро питают явную неприязнь к христианству и любовь ко всяким срамным безобразиям, считающимся у них атрибутами язычества. Нет, они не язычники, а всего лишь отступники от Христа. Разницу (о которой хорошо бы помнить всем современным "возродителям" язычества) в свое время точно обозначил К. С. Льюис. Он предупреждал против ошибочного представления, “что исторический процесс можно обратить вспять, что Европа может выйти из христианства через “ту же дверь”, которой она вошла, и очутиться на первоначальном месте”. “Так не бывает, - пишет Льюис. - Житель пост-христианского мира - это не язычник. Пост-христианин отсечен от своего христианского прошлого и потому вдвойне - от языческого прошлого”
(Lewis, C.S. “De Descriptione Temporum.” // Lewis, C.S. Selected Literary Essays. Ed. Walter Hooper, N.Y.-L.: Cambridge University Press, 1969, р. 10).
Именно поэтому фильм Земекиса бесконечно далек от древнеанглийского "Беовульфа". Последний - памятник живой культуры, первый - мертворожденный продукт безбожного бескультурья и одичания, какой-то нелепый "винегрет" из идей и образов разных культур и эпох. И все это подано в подходящей упаковке "революционных технологий" (из рекламы фильма), превративших живых людей в манекены с мертвыми глазами, а природу Дании - в безвоздушное пространство как бы чужой планеты.
Нет, господа постмодернисты, язычество вам "не по зубам", не говоря уж о христианстве! Впрочем, самое главное - делать деньги, пусть даже создавая таких отвратительных уродов, каков в фильме Грендель - хороший символ для самого фильма. А почтенная публика, взыскующая "хлеба и зрелищ", платит за них охотно. Так что древние герои здесь, в общем-то, и не причем.