ОТЗЫВ
на дипломную работы студентки 5 курса
филологического факультета ПСТГУ
Елены А.Сениной
“Женские персонажи в романах-антиутопиях ХХ века (Е. Замятин “Мы”, Оруэлл Дж. “1984”, Хаксли О. “О дивный новый мир”).


В своей работе Елена А. Сенина взялась за мало исследованную тему, о чем свидетельствует обзор весьма немногочисленной литературы во Введении. Здесь же формулируется цель работы, дается краткий обзор по теме. Введение написано ясно и логично.

Первая глава работы посвящена определению сущности жанров утопии и антиутопии. Правда, здесь встречаются противоречивые утверждения. С одной стороны, пародийный характер антиутопии отрицается: “По нашему мнению, антиутопия не ставит перед собой задачу высмеять утопию” (с. 7). Но на следующей странице читаем: “Для этого пародийного [выд. нами – А.А.] жанра “все течет” и “все истины ошибочны””… “антиутопия – это карикатура на позитивную утопию, произведение, задавшееся целью высмеять и опорочить саму идею совершенства, утопическую установку вообще” (с. 8). Автору работы следовало избрать какую-то одну точку зрения, или же оговорить противоречивость приводимых мнений.

Смущает здесь и обширное цитирование энциклопедического словаря с сохранением особенностей синтаксиса словарной статьи (с.5).

Второй раздел первой главы рассматривает библейское повествование о Рае как первую утопию, что спорно, поскольку здесь отсутствует социальная проблематика, важная для утопий, а основное внимание уделено не деталям образа жизни в Раю, а грехопадению. Ясно, что цели Бытописателя и авторов утопий разные. Более значимо наблюдение автора, что современные произведения жанра антиутопии строятся по архетипу библейского текста, но только с противоположным нравственным наполнением, как “рай наоборот”. Параллели между миром Библии и миром антиутопий прослеживаются и на уровне пространства (огороженное, отделенное место), и наличия богоподобной фигуры носителя высшей власти, и существования “запретного плода”, так или иначе связанного с любовными отношениями между протагонистами. Как и в Библии, “грехопадение” в антиутопиях совершается под влиянием женщины.

Вторая глава предлагает “краткий обзор” романов Замятина, Оруэлла и Хаксли. Эту часть работы отличает некоторая фрагментарность и непоследовательность. Так, в первом обзоре говорится о ранних произведениях Замятина, но они сами не называются, не вводятся должным образом в текст работы. Их названия и имена героев лишь вскользь упоминаются впоследствии. Самому роману в этом “кратком обзоре” уделено мало места, и речь идет лишь о положении женщины, то есть, это лишь предварительные замечания по главной теме. Но ожидаемого от “обзора” изложения сюжета романа Замятина, описания системы персонажей, хронотопа и т.п. - здесь не обретается.

Обзор романа Оруэлла более соответствует заявленному жанру, и еще более – обзор творчества Хаксли. Здесь, в отличие от первого раздела главы (о Замятине) ранние произведения Хаксли должным образом представлены в тексте (название, год выхода в свет), но и роману “О дивный новый мир” уделено достаточно внимания.

Третья глава является в работе основной и посвящена женским персонажам названных романов. Здесь вновь возникает отсылка к библейскому тексту, который задает набор функций женских персонажей, присутствующих в антиутопиях: “святые”, “соблазнительницы”, “спасительницы” и “спутницы”.

Первый раздел главы посвящен роману Е. Замятина. В качестве недостатков здесь можно отметить пространное цитирование из романа и описательность, заменяющие собой текстуальный анализ. Поэтому вывод из раздела не кажется подкрепленным предшествующим текстом.

Раздел, посвященный роману Оруэлла, - вновь более содержателен и пространен, чем предшествующий. По ходу обсуждения возникают интересные сравнения и параллели с романом Е. Замятина.

В разделе о романе Хаксли рассматриваются взаимоотношения Джона с его матерью Линдой и возлюбленной Ленайной Краун. В романе Хаксли только два центральных женских персонажа, поэтому не все выделенные автором работы женские функции распределяются между ними.

Заключение содержит выводы из работы, которую завершает хорошо структурированный список литературы в 51 пункт.

Главное достоинство работы, придающее ей научную значимость – это, как мне кажется, соотнесенная с архетипическим повествованием Книги Бытия классификация функций женских персонажей в антиутопиях. Одновременно, работа естественным образом демонстрирует ограниченность этой схемы при применении к конкретным произведениям, что открывает перспективы дальнейшей разработки этой темы. Работа имеет стройное, логичное построение и написана ясным языком в относительно выдержанном академическом стиле.

При этом оформление работы вызывает некоторые замечания.

Далеко не всегда цитаты сопровождаются сносками. Обращает на себя внимание некоторая небрежность оформления, опечатки, даже незаконченные предложения (с. 21). Не всегда знаки препинания находятся на своих местах. Цитирование главных обсуждаемых романов по интернет-изданиям также вызывает недоумение.

Оглавление работы заслуживает отдельного разговора. Работа имеет сложную структуру, в каждой из трех глав имеется по несколько пунктов и подпунктов. При этом, если названия глав и параграфов достаточно традиционны и академичны, то заглавия более мелких единиц структуры текста привлекают внимание благодаря своей сугубой метафоричности: “Последний роман о последнем человеке”, “Геометрия имен и алгебра характеров”, “Политика, партия и политика партии в жизни женщин”, “Воспоминание о сне и сон наяву”, “Порочная невинность и невиновная порочность героинь “Прекрасного, нового мира””, “Женское лицо антиутопии”. Все это, конечно, красиво, но такие яркие художественные заголовки-ярлыки (особенно, если они в целом преобладают в работе) более уместны в популярной книге, в монографии, а не в научном исследовании.

Впрочем, высказанные замечания существенно не умаляют достоинств работы, которая, по моему мнению, заслуживает отличной оценки.

Старший преподаватель кафедры
германской филологии ПСТГУ
кандидат филологических наук
Аксенов А.В.

(2007 г.)











Hosted by uCoz