ОТЗЫВ
научного рецензента на дипломную работу
студентки 5 курса кафедры германской филологии
филологического факультета ПСТГУ
Денисовой Полины Викторовны

«“Портрет художника в юности” Джеймса Джойса
как роман воспитания»


Дипломная работа Полины Денисовой производит очень хорошее впечатление. Имя Джойса сейчас на слуху, он в моде, прежде всего как автор «Улисса», но здесь автор отдает дань раннему Джойсу, не столь вызывающе сложному, но ищущему и уже находящему себя. Важный фактор в этом поиске и обретении – взаимоотношения писателя с предшествующей литературной традицией, что и является объектом исследования в работе. Полина Денисова обсуждает традицию романа воспитания - важнейшую линию литературной генеалогии Джойса, если учесть его главный проблемный нерв: человек, становящийся художником и превращающий свою жизнь в артефакт. Проведенный в работе анализ убедительно раскрывает суть творческого отношения Джойса к указанной жанровой традиции, демонстрирует мастерство и оригинальность его позиции как художника и человека, чему способствует и автобиографичность избранного романа. Одновременно проявляется и уязвимость этой позиции, несостоятельность «мифа о художнике», онтологическая бесплодность автономного жизнетворчества.

Работа П. В. Денисовой - очень цельная и хорошо структурированная; кажется, что на ее протяжении автор ни на мгновение не теряет из вида свою задачу и шаг за шагом неуклонно приближается к ее выполнению. И, по моему мнению, эта задача решена красиво и убедительно: работа читается с интересом, и по ее прочтении возникает впечатление проясненного вопроса, разрешенной проблемы. Научная новизна работы не вызывает сомнений. Благоприятное впечатление производит и библиографический список в 91 пункт с литературой на трех языках.

При этом работа П. В. Денисовой не лишена некоторых, по большей части формальных, недостатков. Так, во «Введении» в одних случаях цитаты из англоязычных критических работ даются в оригинале, в других – в переводе (с. 8), причем принцип того и иного решения остается неясным. То же относится и к названиям иноязычных монографий – предлагается их перевод, очевидно, принадлежащий автору дипломной работы. Вызывает вопрос целесообразность этого в случае отсутствия перевода на русский язык всего труда. Также, нигде не указаны годы выхода в свет упоминаемых во «Введении» монографий, что повысило бы библиографическую ценность предлагаемого обзора. Иногда при изложении мнений дается анонимная обобщающая ссылка на «большинство критических работ», на «некоторых исследователей», что все же требует сноски с указанием хотя бы нескольких из них. Первая глава, посвященная жанру «романа воспитания» местами носит справочный характер, оборачивается простым перечислением терминов и разновидностей романа, в изобилии которых несколько теряешься. Не очевидна также уместность объемного, на несколько страниц, изложения статьи М. М. Бахтина с подробной характеристикой трех разновидностей романа, среди которых самого романа воспитания как раз нет. Вызывает сомнение и тезис второй главы о «совершенной необычности» главного героя (с. 38) (что не исключает субъективного переживания им своей необычности – явления довольно заурядного, как и многое другое в Стивене). Встречаются в работе и курьезные описки; согласно одной из них творческая жизнь Гете растягивается примерно на два столетия (сс. 13, 21).

Все это, однако, нисколько не умаляет несомненных достоинств работы П. В. Денисовой, которая является зрелым и завершенным самостоятельным исследованием, отвечает требованиям квалификационных работ данного уровня и, несомненно, заслуживает отличной оценки.

 

А.В. Аксенов
к.ф.н.
16.06.09












Hosted by uCoz